Exemples d'utilisation de Dans le document en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Une autre source de préoccupation- loi dans le document- est que souvent sur ces bateaux elle n'est pas permise une représentation syndicale».
Eine andere Quelle von der Sorge ist,- liest sich es in der Akte-, dass es häufig auf diesen Schiffen eine gewerkschaftliche Vertretung zulässt nicht ist".
Par conséquent, les composés divulgués dans le document(1) n'étaient pas"pratiquement purs", à la différence des composés revendiqués.
Somit seien die in der Druckschrift(1) offenbarten Verbindungen im Gegensatz zu den beanspruchten Verbindungen nicht"im wesentlichen rein".
Néanmoins, les matériaux de revêtement divulgués dans le document sont tous des matériaux d'isolation thermique qui n'améliorent
Allerdings sind alle in der Entgegenhaltung offenbarten Überzugsmaterialien wärmeisolierend, wodurch die Ableitung der Wärme von den Leiterbahnen
Je les ai d'ailleurs retrouvés dans le document de la Commission et l'excellent rapport de M. Rovsing.
Diese Punkte fand ich auch in der Mitteilung der Kommission sowie in dem ausgezeichneten Bericht von Herrn Rovsing.
Dans le document, en outre, ils sont prévus au-delà cinq de millions d'euro pour aquisitions immobilières pour le port de Toast.
In der Akte werden fünf, außerdem jenseits million von dem Euro für die immobilien Erwerbe für den Hafen von Brindisi vorhergesehen.
Enfin troisièmement, il est précisé dans le document(E7), à la page 1682,
Zum dritten heißt es in der Druckschrift(E7) auf Seite 1682 unter"Ordinary Impurities",
Le plasmide caractérisé dans le document(62) comme étant un piètre producteur n'exprimait pas d'IFN- bêta.
Von dem in der Entgegenhaltung 62 als schlechter Produzent bezeichneten Plasmid wurde überhaupt kein Beta-IFN exprimiert.
comme indiqué dans le document du Conseil européen.
eine neue Agentur zu schaffen, wie es in dem Papier für den Europäischen Rat steht.
Les initiatives proposées dans le document à l'examen ont déjà fait l'objet de discussions approfondies avec les États membres
Die im Kommissionsdokument aufgeführten Initiativen waren bereits Gegenstand ausführlicher Erörterungen mit dem Mitgliedstaaten und einer umfassenden Befragung
L'évaluation de cette possibilité au regard des critères fixés dans le document de réexamen du budget requiert donc que ses caractéristiques fondamentales soient d'abord définies.
Eine Bewertung dieser etwaigen Eigenmittelquelle anhand der in der Mitteilung über die Haushaltsüberprüfung niedergelegten Kriterien erfordert zunächst eine Definition der Basiselemente.
Par ailleurs, dans le document(D2), notamment à la page 24,
In der Druckschrift(D2), insbesondere Seite 24,
sera abordé dans le document contenant des messages clés du Conseil pour le sommet de printemps.
nicht auf der Tagesordnung, wird aber in dem Papier mit den Kernaussagen für die Frühjahrstagung des Rates erwähnt.
R représente de l'isopropyle, avaient été divulgués dans le document(4).
in denen R Isopropyl sei, in der Entgegenhaltung 4 offenbart worden seien.
Le promoteur de l'initiative, facilement identifiable parce que mentionné dans le document, est le"Livre blanc" Delors, qui est le complément nécessaire du programme.
Der- leicht auszumachende, weil im Kommissionsdokument angegebene- Ausgangs punkt dieser Initiative ist das"Weißbuch" von Jacques Delors, das für die erforderliche Integration dieses Programms sorgt.
ce document contribue à une clarification et à une rationalisation des thématiques traitées dans le document de travail, lesquelles se concrétisent maintenant dans quatre grandes orientations.
dieses Dokument zur Klärung und Rationalisierung der im Arbeitsdokument behandelten Arbeitsbereiche beiträgt, die nunmehr in vier großen Orientierungen konkret gefasst werden.
La demande a été rejetée au motif que l'objet des revendications n'impliquait pas d'activité inventive par rapport à l'invention exposée dans le document US-A-3 615 649.
Als Grund für die Zurückweisung wurde angegeben, daß die Erfindung gegenüber der Offenbarung in der Druckschrift US-A-3 615 649 keine erfinderische Tätigkeit aufweise.
rien dans le document ne permet d'appuyer de manière crédible leur opinion.
Meinung der Autoren widerspiegeln, aber es gibt absolut nichts in dem Papier, das ihre Meinung glaubhaft unterstützt.
Selon elle, il apparaît que le seul problème que l'intimée(titulaire du brevet) se propose de résoudre est celui de fournir une alternative au procédé décrit dans le document(2b).
Die Beschwerdegegnerin(Patentinhaberin) habe sich allem Anschein nach lediglich die Aufgabe gestellt, eine Alternative zu dem in der Entgegenhaltung 2b beschriebenen Verfahren anzugeben.
son remplacement a été proposé dans le document du sommet des Nations unies.
diesen Vorwürfen etwas dran, und es kommt nicht von ungefähr, dass im Bericht über den UN-Gipfel ihre Ablösung vorgeschlagen wird.
Pierre roulante 10 Février, il a répondu à une annonce que Dave Keuning avait placé dans le document qui listait, entre autres bandes,
Rollender Stein 10 Februar reagierte er auf eine Anzeige, die Dave Keuning in dem Papier gelegt hatte,
Résultats: 1504, Temps: 0.0728

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand