DE CONDAMNATIONS - traduction en Allemand

Verurteilungen
condamnation
jugement
dénonciation
sentence
condamner
Urteile
arrêt
jugement
verdict
décision
sentence
condamnation
judgment
Vorstrafen
casier
condamnation
dossier
verurteilt
condamner
juger
dénoncer
condamnation
Verurteilung
condamnation
jugement
dénonciation
sentence
condamner

Exemples d'utilisation de De condamnations en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
de poursuites et de condamnations à tous les niveaux.
Anklageerhebungen und Verurteilungen zu schaffen.
de poursuites et de condamnations définitives à tous les niveaux dans la lutte contre la corruption et la criminalité organisée.
Anklageerhebungen und Verurteilungen geschaffen werden kann.
de poursuites et de condamnations définitives.
Anklageerhebungen und rechtskräftigen Verurteilungen zu schaffen.
qui se solda par 300 arrestations et une multitude de condamnations allant jusqu'à des peines de prison.
der zu 300 Verhaftungen führte und zahlreichen anschließenden Verurteilungen bis hin zu Haftstrafen führte.
de récriminations et de condamnations.
Vorwürfen und Verurteilungen.
La ou les personnes physiques qu'elle a désignées en tant que gestionnaire de transport en vertu de l'article 4 n'a pas fait l'objet de condamnations ou de sanctions dans l'un des Etats membres pour des infractions graves
Gegen die von ihm gemäß Artikel 4 als Verkehrsleiter benannten natürlichen Personen kein Urteil ergangen ist oder Sanktionen verhängt wurden wegen schwerwiegender Verstöße oder wiederholter geringfügiger Verstöße
Les données comparables mettent même en évidence une diminution du nombre de condamnations dans des affaires de traite des êtres humains,
Tatsächlich zeigt ein Vergleich der Daten, dass die Anzahl der Verurteilungen im Bereich Menschenhandel zurückgegangen ist: von 1534 im Jahr 2008
tergiversante démontre un manque de condamnations, Vous voulez louer
tergiversante zeigt einen Mangel an Überzeugung, wollen loben
l'absence d'une structure étatique souveraine pour les Arabes, seront des sources constantes d'émotions négatives, de condamnations et de représailles.
jede Ungleichheit, und vor allem die fehlende souveräne Staatsstruktur für die Araber werden bleibende Quellen für negative Gefühle, Überzeugungen und Vergeltungsmaßnahmen sein.
ressortissants de pays tiers(ou de personnes dont la nationalité est inconnue) ayant fait l'objet de condamnations dans l'UE.
um die Auswirkungen eines etwaigen künftigen Legislativvorschlags über die Erstellung eines Indexes von in der EU verurteilten Drittstaatsangehörigen(oder Personen mit unbekannter Staatsangehörigkeit) bewerten zu können.
Pendant le procès lui-même, l'existence de condamnations antérieures peut avoir des conséquences par exemple sur le type de juridiction compétente,
Im Strafprozess selbst können frühere Verurteilungen eine andere gerichtliche Zuständigkeit begründen und beeinflussen häufig Art
Dans la plupart des Etats membres, l'existence de condamnations pénales antérieures a des effets à l'occasion d'une nouvelle procédure pénale:
In den meisten Mitgliedstaaten können frühere strafrechtliche Verurteilungen in einem neuen Strafverfahren zum Tragen kommen: Eine frühere Verurteilung kann beispielsweise
Cette ébauche de décision permet d'assurer que de telles condamnations pourront également être exécutées dans les autres États membres de l'Union européenne,
Dieser Entwurf einer Rahmenentscheidung gewährleistet, dass derartige Urteile auch in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union durchgesetzt werden könnten,
donc ne comportent pas de condamnations directes et spécifiques à ce sujet,
vorsätzlichen Abtreibung sprechen und deshalb keine direkten und spezifischen Verurteilungen diesbezüglich enthalten,
contribuer à l'application de condamnations appropriées dans les cas où les contrevenants ne sont pas des résidents.
den Opfern besseren Schutz bietet und die Durchsetzung angemessener Urteile unterstützt, wenn die Straftäter aus einem anderen Land kommen.
en dépit de condamnations répétées par les leaders de l'establishment de l'ummah(la communauté internationale des musulmans),
Trotz wiederholter Verurteilung dieser Anschläge durch prominente Vertreter der Ummah(der islamischen Weltgemeinschaft)
tout en soulignant que le nombre de condamnations reste faible,
betonte gleichzeitig, dass die Zahl der Verurteilungen nach wie vor gering sei,
qui ont ces derniers temps fait l'objet de condamnations exemplaires et injustes cas des membres de l'ONG"Partenariat.
gegen die in letzter Zeit exemplarische und unrechtmäßige Urteile ergingen wie im Falle der Mitglieder der nichtstaatlichen Organisation"Partnerstva.
notre refus de nous associer à la mise en cause de la Tunisie est inspiré par le fait qu'il y aurait bien d'autres reproches à faire ou de condamnations à prononcer contre tel pays voisin du Maghreb, dont le destin tragique aujourd'hui nous bouleverse.
ist jedoch auch und besonders von der Tatsache inspiriert, daß gegen ein Nachbarland im Maghreb, dessen tragisches Schiksal uns heute erschüttert, ganz andere Vorwürfe vorzutragen und Verurteilungen auszusprechen wären.
les policiers pervers ont détenu son père dans la classe de lavage de cerveau(le nombre d'arrestations et de condamnations sont liées aux récompenses du Bureau de la sécurité publique.).
haben die Polizeibeamten Tang Liangs Vater in der Gehirnwäscheklasse gefangen gehalten(die Anzahl der Verhaftungen und Verurteilungen stehen im Zusammenhang mit dem Preis des öffentlichen Sicherheitsbüros).
Résultats: 100, Temps: 0.0624

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand