DEVANCE - traduction en Allemand

gewann
gagner
remporter
acquérir
attirer
obtenir
victoire
conquérir
vaincre
gains
bénéfices
übertrifft
dépasser
surpasser
exceller
supérieurs
au-delà
liegt
transats
mensonge
incomber
sont
se trouvent
se situent
résident
supérieurs
chaises longues
couché
zuvorkommt
devancer
anticiper
prévenir
éviter
empêcher
Vorsprung
avance
saillie
avantage
protubérance
projection
proéminence
rebord
longueur d'avance
tête
protrusion
als
comme
quand
lorsque
plus
est
considéré comme
tant que
sous forme
à titre
appelé

Exemples d'utilisation de Devance en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cette saine inquiétude nous met en mouvement et nous devance.
Diese gesunde Unruhe setzt uns in Bewegung und geht uns voraus.
Article suivant Gran Canaria devance tous les millésimes.
Nächster Artikel Gran Canaria ist vor allen Gängen.
Pour l'instant, aucun parti ne devance largement les autres.
Bisher ist keine Partei den anderen weit voraus.
Il devance le Britannique Robert Grabarz(2,33 m) et l'Américain Erik Kynard 2,33 m.
Mit übersprungenen 2,36 m gewann er die Goldmedaille vor dem Briten Robert Grabarz und dem US-Amerikaner Erik Kynard beide 2,33 m.
L'Europe devance les États-Unis et le Japon en termes de production scientifique,
Europa übertrifft die USA und Japan bei der wissenschaftlichen Produktion,
Il devance le Sud-Africain Mbulaeni Mulaudzi
Er gewann vor dem Südafrikaner Mbulaeni Mulaudzi
L'UE devance le Japon en ce qui concerne les dépenses publiques de R& D
Die EU übertrifft Japan bei den öffentlichen Ausgaben für Forschung und Entwicklung
vous avez absorbé Nolcorp avant que quelqu'un d'autre ne vous devance.
den Sie bei der Übernahme von Nolcorp bewiesen haben, ehe Ihnen jemand zuvorkommt.
La Scuderia devance de 19 points l'écurie BMW Sauber
Ferrari führte in der Konstrukteurswertung mit 19 Punkten Vorsprung auf BMW Sauber
je pense qu'il devance d'autres pays de l'Union européenne par certaines évolutions dégradantes.
aber meiner Meinung"übertrifft" es andere Länder der Europäischen Union in einigen negativen Entwicklungen.
Le nord du pays constitue l'exception, car c'est la seule région où le luxembourgeois devance le français.
Der Norden des Landes stellt eine Ausnahme dar, insofern als dies die einzige Region des Landes ist, wo mehr Luxemburgisch als Französisch gesprochen wird.
Géza Perneckzy écrit en 1987:« L'étude de Guy Bleus devance toutes les autres publications avec son poids théorique et la concision».
schrieb Géza Perneckzy:„Die Studie von Guy Bleus übertrifft alle Publikationen mit theoretischem Gewicht und Prägnanz“.
Le nord du pays constitue l'exception, car c'est la seule région où le luxembourgeois devance le français.
Der Norden des Landes stellt eine Ausnahme dar: es ist die einzige Region des Landes ist, wo mehr Luxemburgisch als Französisch gesprochen wird.
l'Uruguay dispose de la connexion Internet la plus rapide de tout le continent américain et devance même les États-Unis.
Uruguay am gesamten amerikanischen Kontinent das Land mit der schnellsten Internet-Anbindung ist und dabei sogar die USA übertrifft.
quelqu'un d'autre ne reprenne son idée et ne le devance.
jemand anderes könne sich seiner Pläne bemächtigen und ihm zuvorkommen.
Si cet indicateur avancé devance nettement l'évolution économique réelle de la Communauté au cours des phases conjoncturelles«normales», ce décalage se réduit lors du commencement d'une phase de reprise économique.
Eilt dieser Frühindikator der realen wirtschaftlichen Entwicklung in der Gemeinschaft in«normalen» Konjunkturphasen deutlich voraus, so verkürzt sich sein zeitlicher Vorlauf beim Beginn einer wirtschaftlichen Erholungsphase.
L'Europe devance les États-Unis sur le terrain de la culture,
Vor den USA rangiert Europa bei den Aspekten Kultur,
Les États-Unis nous devancent, le Japon nous devance et le Brésil, l'Inde
Die Vereinigten Staaten liegen vor uns, Japan liegt vor uns, und Brasilien, Indien
Et même si c'est la Corée du Sud qui vieillit le plus rapidement, elle devance un groupe de pays très rapprochés qui comprend le Bangladesh,
Und während Südkorea wohl am schnellsten altert, folgt ihm eine dicht gedrängte Gruppe an weiteren Ländern, darunter Bangladesch, Singapur,
Avec près de 27 900 demandes introduites l'année dernière, la Grande-Bretagne devance la France(26 300),
Im Vorjahr lag das Vereinigte Königreich mit fast 27 900 Anträgen vor Frankreich(26 300), Schweden(24 300)
Résultats: 81, Temps: 0.1964

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand