DEVIONS - traduction en Allemand

mussten
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
sollten
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
dürfen
ne
droit
peuvent
doivent
autorisés
il faut
il est interdit
brauchten
nécessaire
avons besoin
il faut
devez
voulez
nécessitent
schulden
dette
endettement
devons
créances
redevables
müssen
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
müssten
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
sollen
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
mußten
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
sollte
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient

Exemples d'utilisation de Devions en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
il savait ce que nous devions faire, c'était incroyable.
Tonmischer tun solltenÂ- es ist unglaublich.
Eurlings et divers députés ont souligné le fait que nous ne devions pas troquer les droits de l'homme contre de l'énergie et je suis entièrement de cet avis.
Herr Eurlings und verschiedene weitere Abgeordnete haben darauf hingewiesen, dass wir nicht Menschenrechte gegen Energie tauschen dürfen; dem stimme ich zu.
Je ne pense pas que nous devions supprimer des détails importants juste parce qu'il s'agit d'un grand paquet de directives.
Ich bin nicht der Meinung, dass wir pikante Details streichen dürfen- nur, weil es sich um ein großes Richtlinien-Paket handelt.
Pour ça, nous devions d'abord savoir ce qui contrariait
Dafür, wir brauchten zuerst wissen,
que cela signifie que nous devions nous tenir à l'écart et ignorer ce qui se passe pour le moment.
die Dinge ignorieren dürfen, die momentan dort passieren.
Nous le devions aux victimes et à leurs familles,
Wir schulden es den Opfern und ihren Familien
Madame la Commissaire, à Hong Kong, en tant que parlementaires, nous avions une vue magnifique de la baie, mais nous devions utiliser des jumelles pour suivre les travaux de la conférence.
Frau Kommissarin, in Hongkong hatten wir Parlamentarier einen großartigen Blick auf die Bucht, aber wir brauchten ein Fernglas, um die Arbeit der Konferenz zu verfolgen.
c'est le plus haut niveau que nous devions atteindre.
das der Wert ist, den wir maximal erreichen dürfen.
Une fois, ils nous ont assis sur de petites chaises, mais nous devions demander la permission pour tout,
Gelegentlich setzten sie uns auf kleine Stühle, aber wir brauchten die Erlaubnis für alles, was wir taten,
À l'époque, vous nous affirmiez que nous devions accepter la libéralisation de nos marchés parce que c'était là la base d'un marché libre….
Damals sagten Sie uns, dass wir der Liberalisierung unserer Märkte zustimmen müssten, da dies die Grundlage für einen freien Markt sei,….
nous payions à propos de 50% plus pour l'expédition que nous devions- ce qui était beaucoup!
wir die Zahlung über 50% mehr für den Versand als wir brauchten, um- was viel war!
Mais cela ne signifie pas que nous devions devenir complètement obsédés par le terrorisme, et qu'il nous en coûte de perdre de vue des défis historiques plus vastes.
Das heißt allerdings nicht, dass wir vom Terrorismus buchstäblich besessen sein sollen und dabei weiter gefasste historische Herausforderungen aus den Augen verlieren.
Il nous avait été dit jusqu'à présent que nous devions cocher la case de sept candidats au moins pour que notre bulletin de vote soit valable.
Ich habe eine Frage: Es ist uns bisher gesagt worden, wir müssten mindestens sieben Kandidaten ankreuzen, damit der Stimmzettel gültig ist.
La situation est telle que nous devions faire quelque chose, et pas seulement intégrer le cycle du projet en terme de cadre hiérarchique des activités.
Es ist so, daß wir nicht nur etwas unternehmen mußten, um die Integration des Projektzyklus unter dem Gesichtspunkt des Linienmanagements der Aktivitäten zu vollziehen.
Je refuse d'envisager qu'au sein de l'Union européenne, nous devions nous résigner à jouir de moins de droits et de capacités que les citoyens américains, par exemple.
Ich weigere mich zu akzeptieren, dass wir uns in der Europäischen Union mit weniger Rechten und weniger Befugnissen abfinden sollen, als sie beispielsweise die Bürger der USA haben.
Nous devions le faire, et j'ai toujours défendu ce principe,
Wir mußten diese Anstrengung aufbringen, ich befürworte sie und bin dafür eingetreten,
Si nous devions discuter par exemple de notre attitude concernant l'Iran,
Wenn wir beispielsweise über die Frage beraten, wie wir dem Iran gegenüber handeln sollen, dann ist das keine Frage,
En janvier de cette année, nous devions utiliser 230 mille milliards d'escudos(1,
Im Januar dieses Jahres mußten wir 230 Millionen Contos(1, 17 Milliarden ECU)
nous nous sommes demandés quelle politique nous devions mener par rapport à l'industrie automobile et au marché unique.
wir uns überlegt haben, welche Politik wir in bezug auf Automobilindustrie und Binnenmarkt einschlagen sollen.
Nous devions aussi veiller à ce que le progiciel de CAO reste simple à uti liser- aucun architecte n'a trois mois devant lui pour se familiariser avec un outil de CAO com plexe.
Wir mußten auch dafür sorgen, daß das CAD-Paket einfach zu benutzen¡st- kein Architekt hat drei Monate Zeit, sich in ein kompliziertes CAD-Tool einzuarbeiten.
Résultats: 1345, Temps: 0.0754

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand