DEVONS ATTENDRE - traduction en Allemand

warten müssen
devoir attendre
besoin d'attendre
faut attendre
obligés d'attendre
devoir patienter
müssen abwarten
devons attendre
erwarten sollten
devons attendre

Exemples d'utilisation de Devons attendre en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
qu'aucun amendement ne soit plus possible si nous devons attendre que les 25 États ratifient la Convention.
Änderungen können gar nicht mehr realisiert werden, wenn wir warten müssen, dass 25 Staaten die Konvention ratifizieren.
son lancement jusqu'à ce que nous devons attendre une longue période de temps et Microsoft a refusé de donner des détails sur le projet.
wir eine lange Zeit und Microsoft warten müssen, um Details über das Projekt geben wollte.
comment nous sommes supposés réagir, ce que nous devons attendre du futur, dépend de la manière dont nous compilons les choses et comment nous les catégorisons.
wir auf Dinge reagieren sollen und was wir von der Zukunft erwarten sollen, hängt davon ab, wie wir die Dinge trennen und wie wir sie kategorisieren.
Je conviens bien entendu que nous devons attendre l'issue de la procédure d'appel d'ici deux mois, mais nous devrons accepter les conséquences de cet appel dès que le verdict sera connu.
Natürlich bin auch ich der Meinung, dass wir die zwei Monate bis zur Berufung abwarten müssen, doch müssen wir die Folgen des Berufungsurteils akzeptieren, sobald es verkündet ist.
les propositions qu'il contient, et je partage l'avis selon lequel nous devons attendre l'arrêt de la Cour de justice dans l'affaire des dossiers passagers à destination des États-Unis.
Frau in't Veld und ihren Vorschlägen zu und teile die Auffassung, dass wir die Entscheidung des Gerichtshofs zur Zulässigkeit der Fluggastdatensätze im Abkommen mit den USA abwarten müssen.
Nous devons attendre ce que livreront les discussions
Wir sollten abwarten, wie die Gespräche verlaufen,
Nous devons attendre que les États-Unis et les autres parties prenantes à ce processus nous informent de leurs intentions.
Wir müssen warten, bis uns die USA und andere an dem Prozess Beteiligte über ihre Pläne informieren, und genau das möchten
Si nous devons attendre que quelqu'un s'excuse ou répare un tort commis avant de pardonner,
Wenn wir darauf warten müssen bis sich jemand entschuldigt oder bessert bevor wir vergeben, können wir uns
cela ne signifie pas que nous devons attendre qu'ils soient tous résolus avant de présenter une proposition:
wir so lange warten müssen, bis alle Fragen geklärt sind, bevor wir einen Vorschlag vorlegen:
Ce que nous devons attendre de Florence- nous le souhaitons- c'est
Was wir von Florenz erwarten sollten- und wir wünschen es diesem Gipfel-,
le livre blanc soit réalisé avant 1992 si nous devons attendre un an ou 18 mois l'acceptation définitive de ces résultats par les Par lements nationaux.
es uns meines Erachtens unmöglich ist, das Weißbuch vor 1992 abzuschließen, wenn wir ein oder anderthalb Jahre auf die Konkretisierung dieser Ergebnisse durch die einzelstaatlichen Parlamente warten müßten.
dont la date n'est pas connue car nous devons attendre l'avis de la Commission européenne,
wir die Stellungnahme der Europäischen Kommission abwarten müssen, solcherart ist,
en clarifiant ce que nous devons attendre ou pas de Dieu,
klärt damit, was wir uns von Gott erwarten sollen und was nicht, wie das Beziehungsverhältnis zwischen der politischen Sphäre
les machines s'arrêtent alors que nous devons attendre une personne physique qui vient du Danemark en Allemagne pour résoudre les problèmes,
unsere Maschinen stillstehen würden, während wir darauf warten, dass jemand von Inwatec zu uns kommt. Aber mit der Fernwartung haben wir das nicht zu befürchten“, sagt Matthias Schöll,
nous devons encourager le Conseil à travailler cette année, ou si nous devons attendre que de nouveaux modes de prise de décision permettent un meilleur équilibre entre les trois pôles de l'espace dont nous parlons depuis tout à l'heure.
wir den Rat ermutigen sollen, in diesem Jahr tätig zu werden, oder ob wir darauf warten sollen, dass neue Beschlussfassungsverfahren ein besseres Gleichgewicht zwischen den drei Polen des Raumes, von dem hier die Rede ist, ermöglichen.
sauvé Rome caput mundi, le saint évêque d'Hippone expliqua ce que nous devons attendre de Dieu, la juste relation entre la sphère politique et la sphère religieuse.
Rom-»caput mundi«- nicht gerettet zu haben, machte der heilige Bischof von Hippo deutlich, was wir von Gott erwarten dürfen, die rechte Beziehung zwischen dem politischen und dem religiösen Bereich.
du Conseil de vendredi, et même si nous devons attendre pour cela jusqu'à la réunion du Conseil de mars,
wir bis zu der Tagung des Rates im März warten müssen, ist es für die Staats- und Regierungschefs von zentraler Bedeutung,
qui donnent voix à la question de savoir si nous devons attendre quelque chose ou quelqu'un; si nous devons attendre un autre messie,
Hörsälen der Universitäten begegnet, die die Frage aussprechen, ob wir auf etwas oder auf jemanden warten sollen; ob wir auf einen anderen Messias, einen anderen Gott warten sollen; ob es sich lohnt,
Plusieurs de ces pays ont dû attendre longtemps; certains peut-être plus que nécessaire.
Einige dieser Länder haben lange warten müssen; manche vielleicht länger als notwendig.
On va devoir attendre et voir leur prochain mouvement.
Wir werden abwarten müssen und sehen, was ihr nächster Schritt sein wird.
Résultats: 50, Temps: 0.0438

Devons attendre dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand