DEVRAIT-ELLE - traduction en Allemand

sollte sie
vous devez
qu'ils
laissons-les
faut-il
elles visent
s'ils sont destinés
vont-ils
je veux que vous
feraient-ils
si vous
müsste sie
vous devez
vous avez besoin
il faut
soll sie
vous devez
qu'ils
laissons-les
faut-il
elles visent
s'ils sont destinés
vont-ils
je veux que vous
feraient-ils
si vous
sollten sie
vous devez
qu'ils
laissons-les
faut-il
elles visent
s'ils sont destinés
vont-ils
je veux que vous
feraient-ils
si vous

Exemples d'utilisation de Devrait-elle en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
et si oui, quels aspects devrait-elle couvrir et quelle forme devrait-elle prendre?
welche Aspekte sollten sie abdecken und welche Form annehmen?
être limitée aux«environnements fermés» comme l'IPTV ou devrait-elle couvrir toutes les formes«ouvertes»
IPTV begrenzt sein oder sollte sie alle Formen der offenen Weiterverbreitung(Simulcasting)
le développement rural- mais quelle forme devrait-elle prendre?
den ländli chen Raum- aber wie sollte sie aussehen?
GV: A votre avis, quel est le potentiel de la recherche scientifique en Afrique: sur quoi devrait-elle se focaliser et comment son développement pourrait-il être soutenu?
GV: Wie groß ist Ihrer Meinung nach das Potenzial der wissenschaftlichen Forschung in Afrika, worauf sollte sie sich konzentrieren, und wie können wir die Entwicklung unterstützen?
Devrait-elle concerner leurs activités mondiales
Sollen sie dieser Verpflichtung in all ihren weltweiten
Au niveau international, sur quels outils l'UE devrait-elle se concentrer pour favoriser l'application des lois en matière de trafic d'espèces sauvages
Auf welche internationalen Instrumente sollte sich die EU konzentrieren, um die Strafverfolgung im Bereich des illegalen Artenhandels
Cette chaise est un peu bancale. Ne devrait-elle pas être réparée ou une nouvelle être achetée?
Dieser Stuhl kippelt irgendwie. Sollte er nicht mal repariert oder ein neuer gekauft werden?
La religion devrait-elle avoir sa place au sein du Service européen d'action extérieure(SEAE), par exemple en créant un“Département Religion”?
Sollte es innerhalb des Europäischen Auswärtigen Dienstes Raum für Religion geben(beispielsweise durch die Schaffung einer Einheit„Religiöse Angelegenheiten“)?
Etant donné que l'Irlande n'est pas membre à part entière de l'UEO, pourquoi donc devrait-elle coopérer davantage avec la présidence de l'UEO
Irland ist nicht einmal Vollmitglied der WEU, warum sollte es dann enger mit der WEU-Präsidentschaft zusammenarbeiten,
aide à préserver pour plus tard test, devrait-elle être considérée comme nécessaire.
hilft bewahren sie zur späteren Testen, sollte es für notwendig erachtet werden.
Ou bien devrait-elle essayer de construire une sorte d'identité naine,
Oder sollte sie versuchen, eine Art Kleinwüchsigenidentität für sie zu schaffen,
En ce qui concerne la politique de développement, l'UE devrait-elle officiellement établir une différence entre les pays les moins développés et les pays en développement dans
Sollte sie mit Blick auf die Entwicklungspolitik bei der Anwendung handelspolitischer Schutzmaßnahmen formal zwischen den am wenigsten entwickelten Ländern
Devrait-elle s'appliquer tout au long de la production,
Soll sie für die gesamte Kette, das heißt von
La charte doit lier la Commission, le Conseil, le Parlement et le Comité des régions, mais devrait-elle être un"point de référence majeur pour la Cour de justice des Communautés européennes et les tribunaux nationaux"?
Die Charta muss für die Kommission, den Rat, das Parlament und den Ausschuss der Regionen bindend sein, aber sollte sie'ein zentraler Bezugspunkt für den Europäischen Gerichtshof und die nationalen Gerichte' sein?
la vulnérabilité potentielle d'un suspect ou d'une personne mise en cause dans une procédure pénale, cette évaluation devrait-elle être obligatoirement suivie de mesures appropriées?
die mögliche besondere Schutzbedürftigkeit eines Verdächtigen/Beschuldigten in bestimmten Abschnitten des Strafverfahrens zu bewerten, sollten sie dann auch zur Ergreifung geeigneter Maßnahmen aufgrund dieser Bewertung verpflichtet werden?
dans quels cas devrait-elle en assurer elle-même la gestion,
Projekt finanziert, wann sollte sie das Projekt selbst verwalten,
le plus rapidement possible, à perte, ou devrait-elle être conservée dans l'espoir d'une reprise des prix de l'immobilier, alors que la propriété se détériore d'année en année?
mit Verlust verkauft werden oder sollte sie in der Hoffnung auf eine Erholung der Immobilienpreise gehalten werden, während sich die Immobilie Jahr für Jahr verschlechtert?
Une loi européenne sur l'immigration devrait-elle avoir pour objectif la mise en place d'un cadre juridique global couvrant presque tous les ressortissants de pays tiers entrant dans l'UE ou devrait-elle se concentrer sur des groupes spécifiques d'immigrants?
Sollte eine europäische Migrationsvorschrift einen globalen Rechtsrahmen zum Ziel haben, der sich praktisch auf alle Drittstaatsangehörigen, die in die EU einreisen, erstrecken würde, oder sollte sie auf bestimmte Einwanderergruppen abstellen?
de les informer sur ses produits, peut-être devrait-elle traiter les consommateurs vraiment comme des consommateurs-
um sie über ihre Produkte zu informieren, sollte sie Verbraucher vielleicht wirklich als Verbraucher behandeln-
La NSA(National Security Agency) devrait-elle être autorisée à recueillir des métadonnées basiques sur les appels téléphoniques des citoyens,
Sollte es der NSA(National Security Agency- Nationale Sicherheitsbehörde in den USA) erlaubt sein, grundlegende Metadaten von
Résultats: 75, Temps: 0.0701

Devrait-elle dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand