DOIT TENIR COMPTE - traduction en Allemand

berücksichtigen muss
doivent tenir compte
devons prendre en considération
doivent prendre en compte
devez considérer
il faut tenir compte
Rechnung tragen muss
doivent tenir compte
doivent prendre en compte
sollte berücksichtigen
muss unter Berücksichtigung
doit prendre en considération
en tenant compte
compte tenu
Rechnung tragen sollte
destinées à tenir compte
berücksichtigen muß
doivent tenir compte
devons prendre en considération
doivent prendre en compte
devez considérer
il faut tenir compte
berücksichtigen müssen
doivent tenir compte
devons prendre en considération
doivent prendre en compte
devez considérer
il faut tenir compte
Rechnung tragen muß
doivent tenir compte
doivent prendre en compte
sollten berücksichtigen

Exemples d'utilisation de Doit tenir compte en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Néanmoins, on peut déduire des échanges évoqués au point 1.2 l'idée que la MOC doit tenir compte de la situation spécifique sur le terrain.
Dass nach allgemeiner Einschätzung die OKM die besonderen Umstände in diesem Bereich berücksichtigen sollte, ist jedoch aus den unter 1.2 behandelten Austauschprozessen abzuleiten.
la Commission peut adresser à l'autorité nationale de régulation des télécommunications des observations dont celle-ci doit tenir compte.
im vorliegenden Fall- kann die Kommission Stellungnahmen abgeben, denen die nationalen Regulierungsbehörden weitestgehend Rechnung tragen müssen.
Le passage au libre accès doit tenir compte des coûts qu'entraînent les processus de sélection,
Bei dieser Umstellung muss berücksichtigt werden, dass der Prozess der Auswahl, Überprüfung und Veröffentlichung von Artikeln
Il fait également observer que le régime fiscal européen doit tenir compte des enjeux concurrentiels vis-à-vis des pays tiers.
Er stellt außerdem fest, dass bei der Konzipierung des europäischen Steuersystems Fragen der Wettbewerbsfähigkeit gegenüber Drittländern Rechnung getragen werden muss.
Ce contrôle doit tenir compte du fait que le niveau peu élevé des prix du pétrole pourrait rendre inévitables des fusions d'entreprises visant à réduire les coûts de production.
Dabei muss berücksichtigt werden, dass wegen der niedrigen Ölpreise Unternehmenszusammenschlüsse unvermeidbar sein können, um die Produktionskosten zu verringern.
La définition de cette dernière notion doit tenir compte du risque de confusion existant avec la définition donnée par la Conférence internationale sur l'harmonisation ICH.
Diese Definition sollte unter Berücksichtigung der Gefahr einer möglichen Begriffsverwir rung mit der Definition der Internationalen Harmonisierungskonferenz(ICH) erfolgen.
dont le marché doit tenir compte pour assurer la réussite de SEPA, sont les suivants.
die vom Markt entsprechend berücksichtigt werden sollten, um den Erfolg von SEPA zu gewährleisten.
La coopération dans le domaine de l'éducation doit tenir compte des traditions de chaque pays ainsi
Die Zusammenarbeit im Bereich des Bildungswesens soll unter Berücksichtigung der Traditionen jedes Landes
En effet, l'actualisation fondée sur les chiffres des encaissements doit tenir compte des soldes des exercices précédents, qui ne constituent pas forcément des indicateurs fiables de la correction britannique définitive.
Dies liegt darin begründet, daß bei Aktualisierungen anhand von Einnahmen die Salden früherer Haushaltsjahre berücksichtigt werden müssen, die nicht unbedingt zuverlässige Indikatoren für den endgültigen VK-Korrekturbetrag sind.
Ce processus doit tenir compte du fait que les produits dérivés de gré à gré compensés de manière centralisée ne peuvent pas tous être considérés comme pouvant être assujettis à une telle obligation.
Bei diesem Verfahren sollte berücksichtigt werden, dass nicht alle durch eine CCP geclearten OTC-Derivate als für das obligatorische CCP-Clearing geeignet gelten können.
Elle doit tenir compte du fait que les mois de sage- femme ne coïncide pas avec le calendrier.
Es muss berücksichtigt werden, dass die Hebamme Monaten nicht mit dem Kalenderjahr zusammenfällt.
L'utilisateur doit tenir compte du fait que ce matériel peut ne pas contenir les dernières mises à jour.
Der Benutzer muss beachten, dass die Materialien nicht auf dem aktuellsten Stand sein könnten.
Du fait de la période couverte par le 6PAE(2002-2011), tout développement concernant les pesticides doit tenir compte des implications d'un élargissement de la Communauté européenne.
Aus dem Zeitrahmen für das 6. UAP(2002- 2011) ergibt sich, dass bei allen Entwicklungen im Hinblick auf Pestizide den Folgen der Erweiterung der Europäischen Union Rechnung getragen werden muss.
Par ailleurs, de telles clauses ne peuvent pas être généralisées dans la politique de concurrence communautaire qui doit tenir compte du degré de d'intégration du marché unique.
Im übrigen können solche Klauseln in der gemeinschaftlichen Wettbewerbspolitik nicht verallgemeinert werden, da dem Grad der Marktintegration Rechnung getragen werden muß.
Réserve de M. Papantoniou, qui a fait observer que la mise en œuvre de ces politiques doit tenir compte des situations particulières des économies nationales.
Vorbehalt von Herrn Papantonlou, der meinte, daß bei der Einführung dieser Politiken die jeweiligen Gegebenheiten der einzelstaatlichen Wirtschaft berücksichtigt werden sollten.
la planification d'un échantillonnage acoustique doit tenir compte des différents paramètres spatio-temporels.
la planification d'un échantillonnage acoustique doit tenir compte des différents paramètres spatio-temporels.
Science et technologie présentent des caractéristiques communes de continuité et de discontinuité dont doit tenir compte l'analyse des ressources et des performances des pays de la région méditerranéenne.
Wissenschaft und Technologie weisen einige Kontinuitäts- und Diskontinuitätsmerk male auf, die bei der Analyse der Ressourcen und Leistungen der Mittelmeerstaaten berücksichtigt werden müssen.
le rapport spécifie que l'ALE doit tenir compte des caractéristiques sociales
sozialen Charakteristika der Länder berücksichtigen muss, um sie in die Lage zu versetzen,
la Commission ont indiqué que l'appui de la Communauté à l'ajustement structurel doit tenir compte de la protection des ressources naturelles et environnementales et que les réformes économiques et les processus de transition doivent être assortis de mesures environnementales cohérentes.
die gemeinschaftliche Strukturanpassungshilfe dem Schutz der natürlichen Ressourcen und der Umwelt Rechnung tragen muss und die Wirtschaftsreformen und Übergangsprozesse von kohärenten Umweltmaßnahmen flankiert werden sollten.
par le fait que, selon l'Irlande, le régime de sanctions doit tenir compte des différents droits en présence dont sont titulaires les maîtres d'ouvrages, les propriétaires des terrains, le public et les particuliers directement concernés par le projet en cause.
das Sanktionssystem nach Ansicht Irlands die verschiedenen Rechte berücksichtigen muss, die den Projektträgern, den Grundeigentümern, der Öffentlichkeit und den Einzelpersonen, die von dem Projekt unmittelbar betroffen sind.
Résultats: 110, Temps: 0.0869

Doit tenir compte dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand