DONJON - traduction en Allemand

Kerker
donjon
prison
cachot
cellule
geôle
dongeon
Verlies
donjon
cachot
chambre forte
récite
oubliettes
Donjon
tour
Bergfried
donjon
Dungeon
donjon
Turm
tour
clocher
tourelle
tower
donjon
Keep
garder
donjon
rester
continuer
Wohnturm
donjon
tour résidentielle
château
maison-tour
Wachtturm
donjon
tour de guet
mirador
Burgfried
donjon

Exemples d'utilisation de Donjon en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
J'ai entendu dire que tu pourrissais dans un donjon à Peyredragon.
Ich hörte, ihr rottetet in den Verliesen in Dragonstone.
Regarde qui revient du donjon de la mort.
Zurück aus den Verliesen des Todes.
Le donjon de l'androide cartesdebase-ball.
Das verlies des androiden baseball-karten.
Emmenez le au donjon, laissez la torture faire son travail.
Bringt ihn in den Kerker, lasst die Folterknechte Ihre Arbeit tun.
Il baise deux fées et une blonde dans un donjon.
Er fickt zwei feen und eine blondine in einem verlies.
Muré dans un donjon, avec tes cris pour seule compagnie.
Eingemauert in einem Verließ. Als einzige Gesellschaft deine Schreie.
Il y a ici un donjon, un beffroi, des canons, des bourgeois, des soldats.
Hier seht Ihr einen Zwingthurm, eine Sturmglocke, Kanonen, Bürger, Soldaten.
Andy va vers le bas à la donjon.
Andy geht nach unten bis die verlies.
Emmenez-le au donjon et enfermez-le dans une cellule.
Bringt ihn ins Verließ und sperrt ihn in eine Zelle.
Adam russo ends jusqu'à en une sombre donjon 03:59 4 année il ya.
Adam russo ends nach oben im ein dunkel verlies 03:59 4 jahr vor.
Je vais la mettre contre le donjon et la faire fusiller comme mutin.
Ich werde sie vor dem Bugschott aufstellen und wegen Meuterei erschießen lassen.
Fées jeunes et plantureuses partagent une bite dans un donjon.
Junge und vollbusige feen teilen sich einen schwanz in einem verlies.
Elle doit vivre au donjon, et toi, au palais, comme une princesse.
Sie gehört in den Kerker und du gehörst in den Palast, wie eine Prinzessin.
Le donjon d'Étampes en est un échantillon.
Der Vertheidigungsthurm von Etanges ist ein Muster davon.
Le donjon est devenu un musée.
Die Ziegelei wurde Museum.
Le donjon du château est construit entre 1080 et 1090.
Das Querschiff wurde von 1079 bis 1090 errichtet.
Le donjon est classé monuments historiques en 1971 Plafonds à la française.
Der Taubenturm steht seit 1979 als Monument historique auf der Liste der Baudenkmäler in Frankreich.
Donjon il inédites ainsi
Halten Sie es unveröffentlicht, so
Il gagne son donjon de productivité sur le chantier chaque jour.
Es verdient seine halten Produktivität auf der Baustelle jeden Tag.
Touristiques: Le donjon du château de Vincennes- 10 Fr. brun- noire sur azuré.
Tourismus: Festungsturm von Vincennes- 10 Fr. braunschwarz auf hellblau.
Résultats: 403, Temps: 0.1105

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand