DOUVE - traduction en Allemand

Egel
douve
sangsues
Graben
creuser
fossé
tranchée
fosse
creusement
douves
déterrer
la tranchée
fouisseurs
Burggraben
douves
fossé
Wassergraben
fossé
douves
eau
Leberegel
douve
les trématodes hépatiques

Exemples d'utilisation de Douve en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Clorsulon 10% Injection est un sulfamide qui agit principalement contre des adultes et douve immatures.
Clorsulon 10% Injektion ein Sulfonamid der in erster Linie gegen adulte und unreife Leberegel wirkt. ZUSAMMENSETZUNG: Enthält pro ml..
Mike et Dave a également pris plusieurs graves sur appâts artificiels, y compris les super et la douve Senkos.
Mike und Dave fing auch mehrere Bass auf künstliche Köder einschließlich Super Egel und senkos.
Les appâts qui ont travaillé le meilleur pour artificielle étaient douve, Senkos et vis sans fin de vitesse.
Die Köder, die die beste für die künstliche gearbeitet waren Egel, senkos und Geschwindigkeit Wurm.
La plupart des poissons capturés étaient sur les appâts artificiels, y compris l'eau supérieure, et vers la douve.
Die meisten Fische gefangen wurden auf künstliche Köder darunter Top-Wasser, Egel und Würmer.
Plusieurs autres basses de qualité ont été capturés sur les appâts de marche de l'eau le long de haut avec douve, les vers de vitesse et en feuilletant appâts.
Mehrere andere Qualität Bass wurde zusammen mit Egel auf Wasser zu Fuß Köder gefangen, Geschwindigkeit Würmer und Spiegeln Köder.
La partie de la douve adjacente à ce jardin est comblée en 1825
Der an diesen Garten grenzende Teil des Grabens wurde 1825 verfüllt
Il dispose d'une piscine extérieure de style douve et d'une piscine intérieure inspirée des anciens bains romains.
Sie bietet einen Außenpool im Stil eines Burggrabens und einen Innenpool, der antiken römischen Bädern ähnelt.
La communauté de communes de Douve et Divette est une ancienne communauté de communes française, située dans le département de la Manche et la région Normandie.
Die Communauté de communes de Douve et Divette ist ein ehemaliger französischer Gemeindeverband mit der Rechtsform einer Communauté de communes im Département Manche in der Region Normandie.
À la douve du palais Huis ten Bosch, suivez la piste cyclable tout droit en direction du croisement 33, jusqu'à l'avenue d'accès du palais.
An der Gracht von Huis ten Bosch folgen Sie dem Fahrradweg geradeaus in Richtung Knotenpunkt 33 bis Sie auf dem Zufahrtsweg des Palastes stehen.
Peu avant le pont à trois arches au-dessus de la douve, l'allée passe au-dessus du Schwarzbach par un petit pont de briques de 1809, flanqué de deux statues de lions couchés.
Kurz vor der dreibogigen Brücke über den Wassergraben überquert die Zufahrt noch den Schwarzbach über eine kleine verputzte Ziegelsteinbrücke aus dem Jahr 1809, die von zwei Statuen liegender Löwen flankiert wird.
la douve hépatique des ovins Fasciola hepatica, la douve pancréatique des bovins Eurytrema pancreatica,
insbesondere durch den Darmegel Fasciolopsis buskii, der zur Familie der Plattwürmer gehört, den Schafsleberegel Fasciola hepatica,
Labyrinthes, douves, parquet ciré et un puits sans fond.
Ein HeckenIabyrinth, einen Burggraben, Parkettboden und eine bodenlose Grube.
Il y a des douves dans l'utérus!
Die Ursache sind Egel in der Gebärmutter!
Le château est gardé, y a des douves.
Das schloss wird bewacht und es gibt einen Burggraben!
Je traverse les douves, et je descends le pont-levis.
Ich schwimme durch den Graben und lass die Zugbrücke runter.
Il y a de l'eau dans les douves?
War in dem Burggraben Wasser?
Ils avaient de grands déplacements meilleurs appâts d'eau et douves.
Sie hatten große Reise oberen Wasser Köder und Egel.
Pont-levis, douves. Brillant.
Zugbrücke, Wassergraben… großartig.
Il ne manque que les douves.
Fehlt nur noch ein Burggraben.
Un vrai, avec des douves et un pont-levis.
Ein echtes Schloss mit Graben und Zugbrücke.
Résultats: 42, Temps: 0.073

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand