ENTRAIT - traduction en Allemand

kam
venir
aller
entrer
rejoindre
arrivent
sont
passons
venue
sortent
trat
entrer
marcher
prendre
botter
se produisent
apparaissent
surviennent
rejoignent
adhèrent
se réunissent
ging
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
reinkommt
entrer
venir
arriver
gelangen
arriver
entrer
pénétrer
parvenir
accéder
atteindre
obtenir
aboutir
passer
rendre
reingehen
entrer
y aller
à l' intérieur
retourner là-bas
y aille
rentrer là-dedans
einzog
emménager
vivre
entrer
alimentent
s'installer
recouvrer
encaisser
confisquer
récupérer
kommt
venir
aller
entrer
rejoindre
arrivent
sont
passons
venue
sortent
kommen
venir
aller
entrer
rejoindre
arrivent
sont
passons
venue
sortent
geht
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
gingen
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille

Exemples d'utilisation de Entrait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
C'est alors que l'âme qui entrait, mais dorénavant ne le peut pas….
Es ist dann so, dass der Seele, die hereinkommen will, aber nun nicht kann,….
Alors qu'il entrait, je commençai à me tortiller et à gémir.
Als er eintrat, begann ich mich zu winden und zu stöhnen.
Celui qui entrait(Baitullah il), il devient sûr.
Wer es eingetragen(Baitullah es), wird er sicher.
Je l'ai senti qui entrait en mode survie.
Ich habe gerochen, wie er auf Überlebensmodus umschaltete.
son fauteuil n'entrait pas dans l'ambulance.
der Rollstuhl passte nicht in den Rettungswagen.
Et si votre mari entrait!
Wenn Ihr Mann hereinkäme?
le fils du boulanger, qui entrait!
der Bäckerssohn herein.
Parce que si quelqu'un entrait.
Wenn jemand hereinkäme.
Mais cela faisait quasiment un an qu'il entrait et sortait de cet hopital.
Aber er ist quasi ein Jahr lang im Hospital ein- und ausgegangen.
George sautait, saisissait la barre et entrait.
George sprang herein, griff nach der Stange und kam herein.
Si on entrait?
Wollen wir nicht hineingehen?
Personne n'y entrait.
Niemand durfte es betreten.
Elle entrait, commandait un cafe,
Sie kam, bestellte einen Kaffee,
Chaque fois que celui-ci entrait auprès d'elle dans le Sanctuaire, il trouvait près d'elle de la nourriture.
Sooft Zakaria zu ihr in das Heiligtum trat, fand er bei ihr Lebensunterhalt.
Selon la verticale et l'horizontale, entrait la nombre entière polovinok 4(les parties plus menues plitok dans les angles).
Nach der Vertikale und der Horizontale, kam die ganze Zahl der Hälften 4(die kleineren Teile der Fliesen in den Winkeln) zurecht.
L'entreprise entrait en bourse deux ans plus tard
Zwei Jahre später ging die Firma an die Börse und ist heute eine
Il y a deux décennies de cela, la communauté internationale entrait dans la phase finale de ses efforts pour garantir la paix en Bosnie.
Vor zwanzig Jahren trat die internationale Gemeinschaft in die letzte Phase der Bemühungen ein, den Frieden in Bosnien zu sichern.
Alors qu'Il entrait dans la ville sainte de Jérusalem, le peuple a crié:« Hosanna au plus haut des cieux!
Als er in die heilige Stadt Jerusalem kam, schrie das Volk,"Hosianna in der Höhe!
Il caressait les enfants, n'entrait jamais au cabaret,
Er streichelte die Kinder, ging niemals in ein Wirtshaus
Ce n'est pas comme si un couple de bactéries entrait en vous et commençait à secréter des toxines-- vous êtes énormes, ça n'aurait aucun effet sur vous.
Es ist nicht so, dass ein paar Bakterien in Sie gelangen und dann beginnen Gifte freizusetzen. Sie sind zu groß, das würde keinen Effekt hervorrufen.
Résultats: 135, Temps: 0.0937

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand