EST QUE - traduction en Allemand

ist dass
lautet dass
werden dass
ist daß
war dass
lautet daß
war daß
wird dass
werden daß

Exemples d'utilisation de Est que en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Et bien, le fait est que… j'ai eu une lettre de Matthew.
Nun, die Sache ist die… Ich erhielt einen Brief von Matthew.
C'est que.
Ce qui me rend optimiste, c'est que, malgré tout, nous avons formé une sorte de consensus.
Mich stimmt optimistisch, dass wir trotz allem eine Art Konsens haben.
Le fait est que ce type viendra, donc.
Die Sache ist die, dieser Typ kommt so oder so…- Tom.
C'est que font les connards, Raylan.
Das ist, was Arschlöcher tun, Raylan.
Notre objectif est que, d'ici à 2025, tous les supermarchés soient équipés de l'application FoodLoop.
Unser Ziel ist es, bis 2025 alle Supermärkte mit FoodLoop auszustatten.
Le comble est que Grant avait raison.
Der Witz ist, das Grant hatte Recht.
Le fait est que je comprends la valeur du divertissement.
Na ja, es ist einfach ich verstehe den Unterhaltungsfaktor.
Ce que vous voyez est que deux pays avec des dépenses similaires obtiennent des résultats très différents.
Wir sehen, dass zwei Länder mit ähnlichen Ausgaben sehr unterschiedliche Ergebnisse erzielen.
Le fait est que je veux que tout s'arrête, comme toi.
Die Sache ist die… ich will, dass das endet. Wie du.
Le fait est que la plupart des gens mettent le revolver sur la tempe.
Die Sache ist die: Die meisten Leute… setzen den Lauf an der Schläfe an.
Mon souhait est que la Banque progresse encore dans cette voie.
Ich möchte, dass die Bank noch mehr Fortschritte bei der Bewältigung dieser Herausforderungen macht.
Le truc est que, je suis enceinte,
Die Sache ist die, ich bin irgendwie schwanger.-
La bonne nouvelle est que d'importants éléments de cette réforme sont déjà en application.
Die beste Nachricht ist die: Wichtige Bausteine der Reform sind bereits umgesetzt.
La vérité est que… Je m'en fiche.
Aber es ist mir egal.
Le problème est que le FBI n'a pas ce fil.
Das Problem ist, das FBI hat diesen Draht nicht.
Ma seule critique est que vos ordinateurs sont un peu vieux.
Mein einziger Kritikpunkt ist, das die Computer etwas alt werden.
C'est que, Caroline et moi.
Die Sache ist die, Caroline und ich.
Le truc c'est que je ne peux t'entendre aussi bien que ça.
Aber die Sache ist die, ich kann dich nicht so gut hören.
Mon seul espoir est que personne ne suive mon exemple.
Ich hoffe nur, dass mir niemand sonst an diesen Ort folgt.
Résultats: 15963, Temps: 0.056

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand