EXAGÉRÉMENT - traduction en Allemand

übermäßig
trop
excessivement
indûment
exagérément
excessive
à l'excès
indument
démesurément
à outrance
indue
übertrieben
exagérer
trop
exagération
zu sehr
trop
excessivement
très
exagérément
beaucoup
unverhältnismäßig
excessivement
disproportionnée
excessive
exagérément
disproportionnellement
déraisonnablement
démesurément
démesuré
übertriebene
exagéré
excessif
trop
excessivement
exagérément
exagération
peu exagéré
surestimé
zu stark
trop fort
trop puissant
trop fortement
trop importante
excessivement
excessive
trop grande
trop lourdement
trop intense
trop largement
unnötig
inutile
inutilement
nécessaire
indûment
superflu
injustifié

Exemples d'utilisation de Exagérément en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
termes économiques des contrats dérivés, ni interdire l'utilisation de contrats personnalisés, ni les rendre exagérément coûteux pour les établissements non financiers.
die wirtschaftliche Ausgestaltung von Derivatkontrakten einschränken noch die Verwendung kundenspezifischer Kontrakte untersagen oder sie für Nichtfinanzinstitute übermäßig teuer machen.
il ne faut pas être exagérément pessimiste.
talentierte Denker gesät hat, sollten wir trotzdem nicht übermäßig pessimistisch sein.
Les nouvelles règles empêcheront les États membres d'exploiter exagérément comme prétexte les obligations de service public pour fermer certains marchés à la concurrence.
Die neuen Regeln verhindern einen übermäßigen Rückgriff der Mitgliedstaaten auf gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen als Vorwand dafür, bestimmte Märkte vom Wettbewerb auszuschließen.
Les nouvelles règles empêcheront les États membres d'exploiter exagérément les obligations de service public pour fermer certains marchés à la concurrence.
Die neuen Vorschriften werden verhindern, dass die Mitgliedstaaten übermäßigen Gebrauch von gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen machen, um bestimmte Märkte vom Wettbewerb abzuschotten.
telle qu'elle nous est proposée, et qui est exagérément optimiste.
sie uns vorgelegt wurde und die durch einen übertriebenen Optimismus gekennzeichnet ist, die Wahrheit zu verbergen.
J'ai également souligné qu'un droit du travail exagérément restrictif pouvait décourager les entreprises d'engager de nouveaux travailleurs, même en période de croissance économique.
Ich habe ferner darauf aufmerksam gemacht, dass allzu restriktive Bestimmungen im Arbeitsrecht Unternehmen sogar in Zeiten von Wirtschaftswachstum davon abhalten könnten, Arbeitnehmer einzustellen.
La demande de cohérence ne doit pas retarder exagérément le développement des mesures identifiées comme nécessaires pour permettre de faire appliquer le droit européen de la concurrence.
Der Wunsch nach Kohärenz darf nicht über Gebühr die Entwicklung von Maßnahmen verzögern, die für die vollständige Durchsetzung des Wettbewerbsrechts der Europäischen Gemeinschaft notwendig sind.
Les plans budgétaires ont été à plusieurs reprises fondés sur des hypothèses de croissance exagérément optimistes, notamment en ce qui concerne les perspectives de croissance à moyen terme.
Die Haushaltspläne basieren immer wieder auf allzu optimistischen Wachstumsannahmen, insbesondere im Hinblick auf die mittelfristigen Wachstumsaussichten.
Cette méthode pourrait toutefois être jugée exagérément lourde pour les États membres
Dies könnte jedoch von manchen Mitgliedstaaten als unverhältnis-mäßig belastend betrachtet werden und ihre Flexibilität bei
Ce montant peut sembler exagérément élevé, mais constitue une part négligeable du budget de 160 milliards$ en recherche médicale dans le monde entier.
Dieser Betrag mag unrealistisch hoch erscheinen, aber er ist nur ein zu vernachlässigender Anteil der geschätzten 160 Milliarden, die weltweit für gesundheitliche Forschung und Entwicklung ausgegeben werden.
Des prix de vente exagérément élevés et des prix d'achat exagérément bas conduisent à exploiter des partenaires commerciaux, à savoir des
Unangemessen hohe Verkaufspreise und unangemessen niedrige Einkaufspreise führen zu einer Ausbeutung der Handelspartner, und zwar im ersten Fall der Abnehmer,
En particulier, les PME et d'autres indépendants voient leur productivité exagérément restreinte par des réglementations trop poussées,
Gerade KMU und andere Selbstständige werden durch zu umfangreiche Regulierungen in ihrer Produktivität überproportional eingeschränkt, da sie nur flache Führungs-
ces cases exagérément simplifiées commenceront à devenir inutiles, et commenceront à s'effacer.
diese Binärcodes, diese allzu vereinfachten Schubladen, sinnlos und beginnen auseinanderzufallen.
souvent ne cherchent pas à s'agrandir exagérément.
vollkommen anderen Logik und ist oft bestrebt, nicht allzu sehr zu expandieren.
La structure de gestion des Initiatives qui prévaut dans la plupart des Etats membres est perçue comme exagérément rigide et complexe.
Die vorherrschende Managementstruktur der Initiativen wird in den meisten Mitgliedstaaten als allzu starr und komplex empfunden.
la gamme des produits offerts, ou sans pénaliser exagérément les consommateurs?
der Produktauswahl geht oder die Verbraucher überproportional stark belastet?
des exigences pertinentes et y satisfont, elles les considèrent comme exagérément contraignantes.
sie alle einschlägigen Anforderungen verstanden haben und erfüllen, diese als zu belastend empfinden.
les échéances sont souvent exagérément brèves.
aber die Fristen sind häufig unrealistisch kurz.
seront aussi directes et comparables que possible, sans simplifier exagérément des produits souvent complexes.
ohne jedoch die oft komplexen Produkte allzu stark vereinfacht darzustellen.
Pendant toute la période qui a précédé la clôture de la conférence intergouvernementale, nous étions favorables à un ordre du jour restreint et nous avions voté contre les souhaits exagérément vastes exprimés par le Parlement européen.
Vor der Regierungskonferenz waren wir Befürworter einer so genannten schmalen Tagesordnung und stimmten gegen die sehr weitgehenden Wünsche des Europäischen Parlaments.
Résultats: 112, Temps: 0.0719

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand