EXERCENT - traduction en Allemand

ausüben
exercer
pratiquer
faire
exercice
üben
pratiquer
exercer
répéter
exercice
la pratique
s'entraîner
font
wahrnehmen
percevoir
exercer
assumer
remplir
assurer
voir
perception
ressentir
saisir
remarquent
nachgehen
suivre
poursuivre
exercer
pratiquer
examiner
travailler
enquêter
étudier
occupent
tätig sind
être actif
travailler
agir
opérera
exercera ses activités
betreiben
mener
fonctionner
faire
utiliser
exploitent
gèrent
pratiquent
opèrent
exercent
dirigent
innehaben
occupent
détiennent
exercent
assumer
assurant
possèdent
praktizieren
pratiquer
exercer
la pratique
appliquent
pratiquants
der Wahrnehmung
perception
exercer
de l'exercice
l'accomplissement
perçue
à l'exécution
de la cognition
trainieren
entraîner
former
travailler
exercer
entraînement
exercice
formation
entrainer
faire

Exemples d'utilisation de Exercent en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bon pour les personnes qui investissent heures dans le centre de remise en forme qui exercent un excellent sueur que pour être déçu avec une quantité maigre de la gestion du poids.
Geeignet für Personen, die Stunden zu verbringen im Fitnessstudio trainieren eine große Schweiß nur mit einem mageren Menge der Gewichtsreduktion unzufrieden zu sein.
Effectuer des recherches et évaluer les informations par des méthodes appropriées aux métiers de la communication dans lesquels ils exercent.
Recherchieren und Auswerten von Informationen anhand von Methoden, die für die Kommunikationsberufe geeignet sind, in denen sie tätig sind.
La Commission entend supprimer tous les obstacles auxquels les personnes font encore face lorsqu'elles exercent leurs droits à l'étranger.
Die Kommission will dafür sorgen, dass die noch verbleibenden Hindernisse, denen sich die Menschen bei der Wahrnehmung ihrer Rechte im Ausland gegenübersehen.
Je l'ai mentionné exercent déjà, mais il est vraiment important de devenir plus actif durant tout programme de perte de poids.
I have Ausübung bereits erwähnt, aber es ist wirklich wichtig, aktiver zu werden in jede Gewichtsabnahme.
les messages véhiculés par les médias exercent sur les enfants.
über die verwirrenden Medienbotschaften, die auf die Kinder einwirken.
L'un des principaux rôles des statistiques est l'influence qu'elles exercent sur l'élaboration et la révision des politiques.
Statistiken sind u.a. deshalb von entscheidender Bedeutung, weil sie auf die Politikgestaltung und -reformierung einwirken.
Il en résulte que la grande majorité des conducteurs professionnels exercent leur métier sur base du seul permis de conduire et ne sont soumis à aucune obligation de formation spécifique.
Daraus ergibt sich, dass die überwiegende Mehrheit der Berufskraftfahrer ihren Beruf allein auf der Grundlage der Fahrerlaubnis ausübt, ohne jedwede Verpflichtung zu einer fach spezifischen Ausbildung.
Les Archives de l'État exercent une surveillance des archives des services publics:
Das Staatsarchiv übt die Aufsicht über die Archive der öffentlichen Behörden aus:
Les Cortes représentent le peuple, exercent pouvoir législatif,
Das Parlament repräsentiert das Volk der Balearen, übt die gesetzgebende Gewalt aus,
Des communautés où tous exercent le discernement, la charité qui édifie, la correction fraternelle.
Gemeinschaften, in denen ein jeder die Gabe der Unterscheidung, die konstruktive Nächstenliebe, die brüderliche Zurechtweisung übt.
Les"magistrats consulaires" exercent un mandat bénévole
Die"konsularischen Richter", übt sein Amt ehrenamtlich
Mais ceux qui, en raison d'une profession civile qu'ils exercent ou ont exercée,
Wer aber wegen eines Zivilberufes, den er ausübt oder ausgeübt hat, Vergütung erhält,
Lorsque, de l'avis des autorités compétentes, une ou plusieurs de ces personnes exercent effectivement une influence dominante sur une autre ou sur les autres;
Wenn eine oder mehrere dieser Personen nach Auffassung der zuständigen Behörden de facto einen beherrschenden Einfluss auf eine andere Person ausübt bzw. ausüben..
La conclusion est donc que la grande majorité des conducteurs professionnels exercent leur métier sur base du seul permis de conduire.
Aus all dem lässt sich die Schlussfolgerung ziehen, dass die überwiegende Mehrheit der Berufskraftfahrer ihren Beruf allein auf der Grundlage der Fahrerlaubnis ausübt.
dans lequel l'existence et l'existant exercent la suprématie.
das Bestehende die Vorherrschaft ausübt.
Alors à Oostduinkerke, n'oubliez pas de vous rendre à la plage où vous trouverez les pêcheurs de crevettes qui exercent leur métier à chevaux.
Während in Oostduinkerke vergessen Sie nicht, zum Strand unten voranzugehen, in dem Sie Garnelenfischer finden, ihren Handel auf Pferden auszuüben.
Les importateurs et les distributeurs exercent une fonction commerciale et n'ont aucune influence sur le processus de production.
Importeure und Händler erfüllen eine Vertriebsfunktion und haben keinen Einfluss auf den Herstellungsprozess.
Les unités qui exercent plusieurs activités de commerce de détail sans qu'il y ait prédominance nette de l'une d'entre elles sont classées dans le groupe 52.1.
Einheiten, die mehrere Einzelhandelstätigkeiten ausführen, ohne daß eine von ihnen eindeutig überwiegt, werden unter der Gruppe 52.1 klassifiziert.
Le lieu de formation dans lequel ils exercent: on peut, à cet égard, tenter une typologie des systèmes nationaux de FPJ;
Der Ausbildungsort, an dem sie Typologie der nationalen Systeme arbeiten: hier der BBJ zu kann man versuchen erstellen/.
Derrière les portes closes, les gouvernements exercent des mesures d'incitation financière
Hinter verschlossenen Türen arbeiten die Regierungen mit finanziellen Anreizen
Résultats: 1026, Temps: 0.5124

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand