FLAGRANTE - traduction en Allemand

eklatante
flagrant
criant
krassem
grossière
flagrante
noueux
flagrante
flagrante
offensichtlich
évident
évidemment
manifestement
apparemment
clairement
clair
visiblement
manifeste
evidemment
bien
eindeutig
clairement
clair
manifestement
évident
nettement
sans ambiguïté
unique
sans équivoque
évidemment
univoque
offenkundig
évident
manifestement
évidemment
clair
manifeste
clairement
apparemment
à l' évidence
semble
flagrante
grob
grossièrement
grossier
brut
gros
brutal
rude
rugueux
approximativement
grandes
impolie
deutlich
clairement
nettement
considérablement
clair
sensiblement
bien
beaucoup
évident
significativement
fortement
unverhohlene
ouvertement
manifestement
klaren
clair
clairement
évident
bien sûr
bien
limpide
d'accord
conscient
nettement
transparent
schamlose

Exemples d'utilisation de Flagrante en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cela entre en contradiction flagrante avec la volonté de la Commission, à laquelle le CES a encore souscrit récemment, de renforcer davantage
Dies steht in krassem Gegensatz zu dem- erst kürzlich vom WSA aus drücklich befürworteten- Bestreben der EU,
La supériorité de Baunat par rapport à ses concurrents est flagrante si on prend le temps d'évaluer de façon minutieuse.
Die Überlegenheit von Baunat gegenüber den Konkurrenzunternehmen ist offensichtlich, wenn man sich die Zeit für eine genaue Analyse nimmt.
Votre Honneur, priver un parent de ses droits de garde à cause de sa maladie est une discrimination flagrante.
Euer Ehren, das Entziehen des Sorgerechts wegen einer Erkrankung, ist eindeutig Diskriminierung.
ce qui est une atteinte évidente et flagrante au droit international.
auch für das Rote Kreuz, was eine eindeutige und flagrante Verletzung des Völkerrechts darstellt.
avait déposé une plainte à l'ONU contre cette flagrante violation de la souveraineté du pays[10].
reichte daraufhin bei den Vereinten Nationen eine Beschwerde ein gegen diese eklatante Verletzung der Souveränität seines Landes.
l'Iran agit en violation flagrante de ses obligations internationales et refuse de coopérer pleinement avec l'AIEA.
Iran seine internationalen Verpflichtungen offenkundig missachtet und eine uneingeschränkte Zusammenarbeit mit der IAEO verweigert.
Un tel résultat serait en flagrante contradiction avec la CBE,
Ein solches Ergebnis stünde in krassem Widerspruch zum EPÜ,
son assassinat constitue une violation claire et flagrante du droit international.
ist seine Ermordung eine klare und flagrante Verletzung des Völkerrechts.
Ils ont dû commencer par l'Afghanistan car la responsabilité d'Al Qaida était flagrante.
Sie mussten Afghanistan zuerst angreifen, weil es offensichtlich war, dass Al-Kaida uns angegriffen hatte.
Les opposants soutiennent que la devise viole la Constitution des États- Unis, car elle est une violation flagrante de la séparation des Églises et de l'État.
Gegner meinen, der Wahlspruch verstoße gegen die US-Verfassung und missachte eindeutig die Trennung von Kirche und Staat.
quelqu'un a interrompu son enseignement en soulignant certains flagrante erreur.
jemand unterbrach seine Lehrtätigkeit, indem darauf hingewiesen wird einige eklatante Fehler.
L'Iran agit actuellement en violation flagrante de ses obligations internationales
Iran missachtet offenkundig seine internationalen Verpflichtungen und weigert sich auch weiterhin,
Dans ce cas, vous avez commis une violation flagrante de vos droits(par exemple,
In diesem Fall verletzt grob Ihre Rechte(z. B. Verbraucher,
à 60% dans les aéroports portugais et finlandais, en contradiction flagrante avec l'optique du marché unique des transports.
finnischen Flughäfen 50% bzw. 60%, was in krassem Widerspruch zum Konzept des Verkehrsbinnenmarktes steht.
par leur déclaration du 2 avril, la flagrante violation du droit international que constitue l'action de l'Argentine.
sie mit ihrer Erklärung vom 2. April bereits die flagrante Verletzung des internationalen Rechts durch Argentinien verurteilt haben.
Nous ne lançons pas d'appels de ce type pour l'Éthiopie, car leur inutilité ne serait que trop flagrante.
Bei Äthiopien erheben wir keine entsprechenden Forderungen, denn es ist zu offensichtlich, dass sie zwecklos sind.
pousser la production de plomb flagrante.
Seminare über drängen Verkäufe oder eklatante Lead-Generierung.
C'est la preuve flagrante qu'un niveau de fiscalité élevé a un effet dissuasif qui empêche une expansion du marché du travail.
Das beweist deutlich, wie hohe Steuern einen weißen, expansiven Dienstleistungsmarkt untergraben.
Malgré la violation flagrante des droits, européen
Obwohl dabei das europäische und belgische Recht grob verletzt worden waren,
ait cyniquement nié ces faits et trompé ses citoyens de manière si flagrante?
eine Regierung diese Tatsachen zynisch leugnet und damit ihre Bürger so offenkundig betrügt?
Résultats: 195, Temps: 0.101

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand