IL NOTE QUE - traduction en Allemand

er stellt fest dass
er nimmt zur Kenntnis daß
er nimmt zur Kenntnis dass
er berichtet dass

Exemples d'utilisation de Il note que en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il note que la réévaluation des indemnités des experts, effective au 1er avril 2005, devrait permettre une
Sie stellt fest, dass die ab 1. April 2005 geltende Anhebung der Vergütungen für Sachverständige für eine bessere Ausschöpfungsrate(von etwa 81%)
Il note que l'aménagement de l'espace réservé aux conseillers
Sie stellt fest, dass die Einrichtung der Mitgliederbereiche und der verschiedenen Dienststellen
Il note que le choix des types de dépenses examiné correspond à la demande des précédents Groupes budgétaires.
Sie stellt fest, dass die erwogene Wahl der Ausgabenarten dem Ersuchen der vorangehenden Budgetgruppen entspricht.
Il note que les prévisions d'utilisation des crédits liés aux experts(poste 2600) sont relativement basses- de l'ordre de 67% des crédits disponibles.
Sie stellt fest, dass die für den Posten 2600 zur Verfügung stehenden Mittel voraussichtlich in relativ geringem Maße- zu ca. 67% der verfügbaren Mittel- ausge schöpft werden.
Quant à l'article 260, il note que les extrapolations montrent
Sie stellt fest, dass die Hochrechnungen für Artikel 260 auf einen Ausgabenstand verweisen,
Il note que les virements nécessaires aux investissements préliminaires dans le bâtiment Belliard seront prochainement présentés à l'Autorité budgétaire.
Sie stellt fest, dass die Mittelübertragungen, die für die vor dem Bezug des Belliard-Gebäudes notwendigen Investitionen erforderlichen sind, demnächst der Haushaltsbehörde vorgelegt werden.
Il note que l'examen en première lecture par le Conseil devrait se tenir vers le mois de juin
Sie stellt fest, dass die Prüfung in erster Lesung durch den Rat voraussichtlich im Juni und durch das Parlament
Il note que les prévisions de dépenses concernant le poste 1004 sont conformes aux disponibilités budgétaires: le taux d'utilisation des crédits sera probablement de 90%-95.
Sie stellt fest, dass die Vorausschätzungen für die Ausgaben unter Posten 1004 der Verfügbarkeit der Haushaltsmittel entsprechen: Die Mittelausschöpfung wird voraussichtlich bei 90-95% liegen.
Il note que l'essentiel de l'augmentation est dû à des facteurs indépendants de la volonté du CESE
Sie stellt fest, dass diese Steigerung im Wesentlichen auf Faktoren beruht, die außerhalb der Kontrolle des EWSA liegen
Il note que d'autres bâtiments,
Sie stellt fest, dass weitere Gebäude,
Il note que le résultat final de la refonte du règlement financier devra prendre en compte les résultats des travaux menés dans le cadre de l'Agenda 2000.
Er vermerkt, daß das Endergebnis der Neufassung der Haushaltsordnung die Ergebnisse der im Rahmen der Agenda 2000 durchgeführten Beratungen berücksichtigen muß.
Il note que l'avis sur l'évaluation du programme Horizon 2020 a mis en exergue un bilan très positif en ce qui concerne l'innovation,
Er stellt fest, dass die Stellungnahme zur Bewertung des Programms Horizont 2020 eine sehr positive Bilanz ergeben hat, was den Bereich Innovation betrifft,
Il note que, dans cette proposition, la Commission demande la création d'un office interinstitutionnel indépendant,
Er nimmt zur Kenntnis, daß dieser Vorschlag eine unabhängige interinstitutionelle Stelle fordert, die den Auftrag haben wird,
Il note que ce dialogue a suscité un débat de fond entre les représentants de la société biélorusse, l'objectif étant
Er stellt fest, dass der europäische Dialog eine umfang reiche Debatte unter den Vertretern der belarussischen Gesellschaft in Gang gebracht hat,
Il note que la présidence espagnole a demandé au CESE d'élaborer un avis sur la stratégie de Lisbonne après 2010,
Er berichtet, dass der künftige spani sche Ratsvorsitz den EWSA um Erarbeitung einer Stellungnahme zur Lissabon-Strategie nach 2010 ersucht habe
Il note que les écoles européennes ont en général suivi sa recommandation visant à inclure des valeurs d'actif dans leur bilan
Er stellt fest, dass die Europäischen Schulen generell der Empfehlung des Rates, das Anlagevermögen in die Bilanz einzubeziehen, gefolgt sind,
Il note que la Commission considère le projet de proposition commune
Er nimmt zur Kenntnis, daß die Kommission den Entwurf eines gemeinsamen Standpunktes
Il note que la révision du règlement financier offre une bonne occasion d'améliorer l'approche programmatique à l'égard du financement communautaire des activités des Nations Unies et demande qu'une décision soit prise rapidement à ce sujet.
Er stellt fest, dass die Überarbeitung der Haushaltsordnung eine gute Gelegenheit zur Stärkung der Programmorientierung der EG-Finanzierung für Tätigkeiten der VN bietet, und bekundet seinen Willen, dass rasch eine diesbezügliche Entscheidung ergeht.
Il note que la communication comporte dans sa section B des indications remarquables au sujet de l'évolution d'espaces spécifiques
Er nimmt zur Kenntnis, daß in Teil B der Mitteilung bemerkenswerte Angaben zu Entwicklungen in spezifischen Gebieten enthalten sind
Il note que les travaux ont commencé dans les enceintes appropriées
Er stellt fest, daß die Arbeiten in den entsprechenden Gremien begonnen haben,
Résultats: 119, Temps: 0.0587

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand