INCARNAIT - traduction en Allemand

verkörperte
incarner
représentent
personnifient
stand
debout
rester
stand
sont
sommes confrontés
se trouvent
se tiennent
a
figurent
dispose
spielte
jouer
jeu
matchs

Exemples d'utilisation de Incarnait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
en expliquant qu'il incarnait le pouvoir du blog.
er„die Macht des Bloggens repräsentierte“.
Scientologie 8- 8008, dont l'objectif incarnait le thème central de tout ce qu'il avait enseigné à Londres au cours de ces conférences.
Tat gleichzeitig an einem neuen Buch, nämlich Scientology 8-8008, dessen Ziel das zentrale Thema all dessen verkörperte, was er während dieser Londoner Vorträge lehrte.
Le Hamas, qui incarnait depuis 2008 la Résistance, s'est soudainement discrédité en officialisant son appartenance aux Frères musulmans(alors
Die Hamas, die seit 2008 den Widerstand verkörperte, hat sich durch die Offenlegung ihrer Zugehörigkeit zu der Muslimbruderschaft(als die Bruderschaft mehrere Staatsstreiche in Saudi-Arabien versuchte)
donc sensible à ce qu'incarnait une ancienne déportée,
wofür eine ehemalige Deportierte stand, den anderen Regierungen vor,
est un hommage à une femme qui incarnait comme aucune autre l'espoir et la voix de l'Afrique.
ist die Hommage an eine Frau, die wie keine andere die Hoffnung und die Stimme Afrikas verkörperte.
est un hommage à une femme qui incarnait comme aucune autre l'espoir et la voix de l'Afrique.
ist die Hommage an eine Frau, die wie keine andere die Hoffnung und die Stimme Afrikas verkörperte.
Les fondations historiques et internationales du Parti de l'Egalité socialiste, Trotsky incarnait'une conception de la théorie révolutionnaire,
internationalen Grundlagen der Socialist Equality Party erklärt haben, verkörperte Trotzki"eine Auffassung der revolutionären Theorie,
Sophie Maes incarne mère Teresa,
Sophie Maes ist Mutter Teresa,
Donald Blythe incarne l'intégrité.
Und Donald Blythe ist der Inbegriff von Integrität.
Je dois incarner ma mère?
Ich soll meine Mutter spielen?
Ils incarnent l'amour éternel.
Sie stehen für die ewige Liebe.
J'incarne le paradoxe central.
Ich verkörpere das zentrale Paradoxon.
Les formes que nous incarnons sont un reflet de la Force qui nous entoure.
Die Gestalt, die wir verkörpern, ist nur eine Reflektion der Lebenskraft, die uns umgibt.
Eric Roberts incarne Sam et Stan Sweet dans"Frère Mon Doux Frère.
Eric Roberts ist Sam und Stan Sweet in"Bruder, lieber Bruder.
Elle incarne le mieux les valeurs de la République,
Sie vertritt die Werte der französischen Republik am besten:
Depuis 2002, elle incarne la Mère Supérieure dans la série allemande Um Himmels Willen.
Seit 2002 spielte sie in der Serie Um Himmels Willen die Mutter Oberin.
En 2002, elle incarne Sara Lindstrom dans l'épisode Passion fatale de la série New York.
War sie als Sara Lindstrom in der Criminal-Intent-Episode Crazy zu sehen.
En 2010, il incarne Aron Ralston dans 127 heures, de Danny Boyle.
Im selben Jahr spielte er unter der Regie von Danny Boyle in 127 Hours.
En 2013, elle incarne Agnes Towler dans la série Mr. Selfridge.
Von 2013 bis 2015 war sie als Agnes Towler in der britischen Fernsehserie Mr Selfridge zu sehen.
Il incarne toute les valeurs de Bentley.
Es repräsentiert sämtliche Grundwerte der Marke Bentley.
Résultats: 42, Temps: 0.0484

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand