INDUE - traduction en Allemand

unzulässige
irrecevable
inadmissible
inacceptable
illicite
indûment
interdite
autorisées
illégale
prohibés
übermäßigen
trop
excessivement
indûment
exagérément
excessive
à l'excès
indument
démesurément
à outrance
indue
unangemessene
inapproprié
inadéquat
déraisonnable
inadapté
indûment
excessivement
inopportun
déraisonnablement
disproportionné
approprié
unnötige
inutile
inutilement
nécessaire
indûment
superflu
injustifié
ungebührlicher
indûment
inconvenant
injustifié
indue
ungerechtfertigten
injustifié
injustement
indûment
justifiées
injustifiable
injuste
abusif
unzumutbaren
déraisonnable
inacceptable
intolérable
excessif
unzulässigen
irrecevable
inadmissible
inacceptable
illicite
indûment
interdite
autorisées
illégale
prohibés
übermäßig
trop
excessivement
indûment
exagérément
excessive
à l'excès
indument
démesurément
à outrance
indue
unangemessenen
inapproprié
inadéquat
déraisonnable
inadapté
indûment
excessivement
inopportun
déraisonnablement
disproportionné
approprié

Exemples d'utilisation de Indue en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Pour la téléphonie de base, ce type de subvention croisée ne constitue pas une charge indue car l'infrastructure existe déjà
Beim Basistelefondienst stellt eine derartige Quersubvention keine unzumutbare Belastung dar, da die Infrastruktur bereits vorhanden ist
Le maximum doit être fait pour éviter une situation qui verrait une dispersion indue des ressources destinées à la promotion.
Wir sollten nichts unversucht lassen, um eine Situation zu vermeiden, in der Vorschriften über Mittel zur Absatzförderung unnötig verstreut auftreten.
les aides puissent entraîner une distorsion de concurrence indue au sein du marché unique de l'UE.
kann die Kommission ferner nicht ausschließen, dass die Beihilfe den Wettbewerb im EU-Binnenmarkt ungebührlich verfälscht.
Je partage les préoccupations du Parlement, qui insiste sur le fait qu'un propriétaire de navires ne devrait pouvoir exercer aucune influence indue sur la société de classification.
Ich teile die Auffassung des Parlaments, dass es keine ungebührliche Beeinflussung einer Klassifikationsgesellschaft durch einen Schiffseigner geben sollte.
Votre vétérinaire effectuera un examen physique complet de votre chien, tout en faisant attention de ne pas porter sur n'importe quel stress supplémentaire indue.
Ihr Tierarzt wird eine vollständige körperliche Untersuchung auf Ihren Hund, dabei darauf achten, nicht auf weitere unnötigen Stress zu bringen.
En octobre 2000, Aguilera dépose une action en justice pour manquement à l'obligation fiduciaire contre Kurtz pour influence inappropriée, indue et inappropriée sur ses activités professionnelles, ainsi que pour fraude.
Im Oktober 2000, Aguilera reichte eine Verletzung der Treuepflicht Klage gegen Kurtz für unsachgemäße, unangemessenen und ungebührlichen Einfluss auf ihre berufliche Tätigkeit, sowie Betrug.
Le lecteur ne doit donc pas accorder d'importance indue à l'information de nature prospective et ne doit s'y fier à aucune date que ce soit.
Der Leser sollte zukunftsgerichteten Aussagen keine unangebrachte Bedeutung beimessen und sich nicht auf diese Informationen zu anderen Zeitpunkten verlassen.
Le lecteur ne doit pas accorder une importance indue à ces renseignements prospectifs, ni s'y fier à une autre date.
Der Leser sollte zukunftsgerichteten Aussagen keine unangebrachte Bedeutung beimessen und sich nicht auf diese Informationen zu anderen Zeitpunkten verlassen.
Le lecteur ne devrait pas accorder une importance indue aux énoncés prospectifs, ni s'y fier à quelque moment que ce soit.
Der Leser sollte zukunftsgerichteten Aussagen keine unangebrachte Bedeutung beimessen und sich nicht auf diese Informationen zu anderen Zeitpunkten verlassen.
En sa qualité de"commission de contrôle", elle s'est employée à tirer la sonnette d'alarme et à sanctionner toute dépense indue ou inutile, de la part notamment de la Commission.
Bei der Wahrnehmung seiner Kontrol 1 funktion hat er Alarm geschlagen und rechtswidrige oder verschwenderische Ausgaben namentlich der Kommission angeprangert.
la présence de la Commission à cette heure indue est d'autant plus appréciée.
Die Anwesenheit der Kommission zu dieser unchristlichen Stunde müssen wir umso mehr würdigen.
La reconnaissance formelle par l'autorité compétente de l'État membre de la perception indue de la totalité ou d'une partie du prélèvement;
Die amtliche Feststellung der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, dass die Abgabe ganz oder teilweise zu Unrecht erhoben wurde;
D'un autre côté, si cette option est appliquée isolément, elle pourrait être considérée comme une ingérence réglementaire indue dans l'inviolabilité des contrats en cours.
Andererseits könnte diese Option ohne flankierende Maßnahmen als unrechtmäßiger Eingriff des Gesetzgebers in die Vertragsfreiheit bei laufenden Verträgen empfunden werden.
En outre, il ne voulait influencer ni sa famille ni d'autres personnes par une pression indue qui pourrait les inciter à croire en lui à l'encontre de leurs convictions intimes.
Außerdem wollte er seine Familie oder andere nicht irgendeinem unangebrachten Einfluss aussetzen, der sie dazu bringen würde, entgegen ihren ehrlichen Überzeugungen an ihn zu glauben.
influence indue, des circonstances suspectes;
Fälschung; unzulässige Einflussnahme, verdächtige Umstände;
transport par transbordeur afin d'éviter, à l'avenir, toute distorsion de concurrence indue dans ce secteur.
um auch künftig eine unzulässige Verzerrung des Wettbewerbs in diesem Sektor auszuschließen.
bien cette restructuration et qu'elle ne créerait pas de distorsion indue de la concurrence.
die Beihilfe auf das für die Durchführung der Umstrukturierungsmaßnahmen notwendige Minimum beschränkt ist und keine übermäßigen Wettbewerbsverzerrungen entstehen.
d'attirer une attention indue sur des activités naissantes, telles que le programme d'autonomisation spirituelle des pré-jeunes,
Bahá'í-Erfahrungen nicht übertrieben darzustellen oder unangemessene Aufmerksamkeit auf im Anfangsstadium befindliche Bemühungen, wie zum Beispiel das
la Commission a pour mission d'empêcher toute distorsion indue de la concurrence et des échanges consécutive à l'octroi de subventions publiques.
auch eine wirtschaftliche Unternehmung, und es ist Aufgabe der Kommission, dafür zu sorgen, dass staatliche Subventionen nicht zu übermäßigen Wettbewerbsverzerrungen führen.
cette consultation indue à propos des coûts faisant donc naître des doutes quant à la base du projet de décision.
in der Erwägung, dass die unzulässige Konsultation in Bezug auf die Kosten Zweifel an der Grundlage des Entwurfs einer Entscheidung aufkommen lässt.
Résultats: 78, Temps: 0.0982

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand