JOINS - traduction en Allemand

schließe
fermer
fermeture
conclure
terminer
déduire
clôture
brancher
combler
incluent
comprennent
Joins
jointures
Verbinde
connecter
combiner
connexion
joindre
associer
lier
brancher
raccordement
lien
relient

Exemples d'utilisation de Joins en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
il y a seulement quelque type choses'de briseur d'affaire'que j'exige que tout programme de filiale que je joins doit me fournir.
gibt es nur einig' Abkommenunterbrecher' Art Sachen, daß ich beharre, daß irgendein Teilnehmerprogramm, das ich verbinde, mich zur Verfügung stellen muss.
Tu dois prendre une décision. Soit tu te diriges vers l'obscurité, soit tu te joins à nous et tu n'auras plus jamais à te soucier de quoi que ce soit!
Du kannst auf diesem Weg in Vergessenheit geraten oder du schließt dich uns an… und wirst dich nie wieder vor irgendetwas fürchten!
tu les accuses toi aussi, tu te joins à Dieu.
auch du sie anklagst, schließt du dich Gott an.
Monsieur le Commissaire, tout d'abord je me joins aux louanges adressées à notre rapporteur, qui a, je crois, bien cerné la question.
zuerst möchte ich mich dem Lob für den Berichterstatter anschließen, der- so denke ich- das Thema sehr klar dargestellt hat.
Comme promis, je joins une copie de la lettre que j'ai adressée à tous les adhérents et groupes de vente de la SSGA.
Wie versprochen, füge ich eine Kopie meines Schreibens an alle SSGA-Mitglieder und Verkaufs gruppen bei.
Je joins ma voix à celle des nombreux autres membres qui ont rendu hommage au travail qu'il a effectué, grosso modo, au cours de la dernière année.
Ich schließe mich den zahlreichen anderen Mitgliedern an, die seine Arbeit im letzten Jahr gewürdigt haben.
Enfin, je me joins à ceux qui demandent une augmentation de la dotation financière du Fonds européen pour les réfugiés.
Zum Schluß sei gesagt, daß auch ich mich den Forderungen nach einer besseren Finanzausstattung des Europäischen Flüchtlingsfonds anschließe.
Monsieur le Président, je me joins à ceux qui ont adressé leurs compliments au rapporteur pour son dévouement.
Herr Präsident, ich möchte mich dem Lob anschließen, das der Berichterstatterin für ihre hervorragende Arbeit zuteil wurde.
HU Je me joins aux nombreux collègues avant moi qui ont salué la décision prise par les électeurs irlandais de voter en faveur du traité de Lisbonne.
HU Ich möchte mich den zahlreichen Kolleginnen und Kollegen anschließen, die vor mir die Entscheidung durch die irischen Wahlberechtigten begrüßten, zu Gunsten des Vertrags von Lissabon zu stimmen.
Je me joins à mes collègues pour presser le régime militaire à accepter les propositions d'aide de la communauté internationale.
Gemeinsam mit meinen Kolleginnen und Kollegen fordere ich das Militärregime auf, Hilfsangebote der internationalen Gemeinschaft anzunehmen.
Enfin, je me joins à Mme Mikko pour demander à l'Union européenne de renforcer son soutien politique
Abschließend möchte ich mich dem Appell von Frau Mikko anschließen, in dem die EU aufgefordert wird,
Je me joins à tous les membres qui veulent une réaction rapide des États membres,
Ich kann mich allen Kolleginnen und Kollegen anschließen, die sich wünschen- und das machen wir mit unserer Entschließung-,
Monsieur le Président, je joins ma voix à celle de mes collègues pour présenter à la présidence portugaise tous mes vux de réussite.
Herr Präsident, ich schließe mich den Vorrednern an und wünsche Portugal eine erfolgreiche Ratspräsidentschaft.
Je joins une conversation que j'ai eue avec le Frère Michael… dont je pense qu'il fera une bonne recrue quand il aura un peu grandi.
Ich füge ein Gespräch bei, das ich mit Bruder michael hatte, den ich für einen würdigen Kandidaten halte, wenn er etwas älter ist.
Je joins les documents prouvant
Ich füge Unterlagen bei, die belegen,
Monsieur le Président, je joins volontiers ma voix à celle de Joost Lagendijk pour vanter les mérites de M. Van der Stoel.
Herr Präsident! Dem Lob von Joost Lagendijk an Max van der Stoel schließe ich mich gerne an.
Je me joins donc volontiers aux collègues qui ont demandé comment la Commission,
Deshalb möchte ich mich den Kolleginnen und Kollegen anschließen, die fragen, wie die Kommission, die Mitgliedstaaten
En votant pour cette résolution, je joins ma voix à l'approbation générale du Parlement européen de l'action de ce maillon essentiel de la démocratie.
Mit meiner Stimme für diese Entschließung unterstütze ich die allgemeine Zustimmung des Europäischen Parlaments für dieses entscheidende Glied der Kette der Demokratie.
Je joins ma voix à ceux qui ont demandé aujourd'hui à toutes les institutions,
Ich schließe mich denjenigen an, die alle Organe heute klar und deutlich aufgefordert haben,
Joins-toi à moi pour supprimer les Winchester
Tue dich mit mir zusammen, um die Winchester zu vernichten
Résultats: 156, Temps: 0.1803

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand