L'ÉCHEC - traduction en Allemand

Scheitern
échouer
échec
faillite
Versagen
échec
échouer
défaillance
erreur
panne
refuser
foirer
Ausfall
défaillance
panne
échec
perte
défaut
failure
Fehler
erreur
faute
bogue
bug
échec
bugs
faille
défaillance
défauts
insectes
Niederlage
défaite
échec
déroute
vaincre
perdre
gescheiterten
échoué
échec
fiasco
ratã©
faillite
Versäumnis
manquement
fait
omission
incapacité
défaut
l'absence
échec
négligence
lacune
Scheiterns
échouer
échec
faillite
Scheitert
échouer
échec
faillite
Versagens
échec
échouer
défaillance
erreur
panne
refuser
foirer
Gescheitert
échouer
échec
faillite
Ausfalls
défaillance
panne
échec
perte
défaut
failure
gescheiterte
échoué
échec
fiasco
ratã©
faillite

Exemples d'utilisation de L'échec en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On doit annoncer l'échec de l'opération au Premier ministre.
Wir müssen der Premierministerin den Fehlschlag von Operation Undertow melden.
SKLAVOUNOS sur l'échec du modèle de développement culturel du Canada;
Herr SKLAVOUNOS geht auf den Fehlschlag des Modells für eine kulturelle Entwicklung Kanadas ein;
L'échec fut total.
Die Niederlage war vollkommen.
Après l'échec de son deuxième album, Vanessa se sépare de son label Hollywood Records.
Nach dem Misserfolg ihres zweiten Albums Lucky verlor die Band ihren Plattenvertrag mit Parlophone.
L'échec de l'ordre du jour revient à HBN.
Fehlgeschlagene Agenda kehrt als HBN zurück.
La principale raison de l'échec du commutateur d'isolation est la performance du périphérique lui-même.
Der Hauptgrund für den Ausfall des Trennschalters ist die Leistung des Geräts.
L'échec vient après la malice
Der Fehler kommt nach der Bosheit
L'échec n'est pas une option.
Ein Scheitern kommt nicht in Frage.
L'échec des élites traditionnelles du continent.
Dem Versagen der traditionellen Eliten des Kontinents.
L'échec de la prise, la première chosedevraient prêter attention-
Der Ausfall der Steckdose, das erste, wassollte darauf achten,-
L'échec de cela le fait de monter a été suivi par la première partition du pays.
Dem Misserfolg dieses Steigens wurde von der ersten Teilung des Landes gefolgt.
L'échec provoqué par utilisation ou dommages anormaux.
Der Ausfall verursacht durch anormalen Gebrauch oder Schaden.
Le grand krach économique de 2008 signe l'échec de ce capitalisme d'État dérégulé.
Der große Wirtschaftskrach von 2008 zeigt das Mißlingen dieses deregulierten Staatskapitalismus auf.
La mention Échec entraînera l'échec de la comparaison.
Ein Fehler führt dazu, dass der gesamte Vergleich fehlschlägt.
La mention Échec entraînera l'échec de l'intégralité de la vérification.
Ein Fehler führt dazu, dass die gesamte Verifizierung fehlschlägt.
Même dans l'échec il y a un succès qui se prépare.
Selbst in der Niederlage noch liegt eine Vorbereitung auf Erfolg.
Cela peut entraîner l'échec de la mise à jour.
Das kann dazu führen, dass die Aktualisierung fehlschlägt.
Au final, l'échec.
Am Ende der Fehlschlag.
Rien n'est plus dangereux en politique que l'échec lors de confrontations directes.
Nichts ist tödlicher in der Politik, als bei einer direkten Konfrontation zu scheitern.
Peur de l'échec.
Angst vor dem Versagen.
Résultats: 2561, Temps: 0.0955

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand