L'AUGMENTATION PROPOSÉE - traduction en Allemand

vorgeschlagene Erhöhung
vorgeschlagene Anhebung
vorgeschlagene Aufstockung
geplante Erhöhung

Exemples d'utilisation de L'augmentation proposée en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'augmentation proposée peut être mise en œuvre sans révision formelle du règlement IEVP, conformément au point
Die vorgeschlagene Erhöhung kann im Sinne von Nummer 37 der Interinstitutionellen Vereinbarung über den Finanzrahmen für 2007-2013 ohne eine formelle Änderung der ENPI-Verordnung umgesetzt werden,
La Commission ne peut accepter l'augmentation proposée du co-financement du Lobby européen des femmes à un maximum de 90% au lieu de 80% qui reflète la situation actuelle,
Die Kommission kann die vorgeschlagene Erhöhung der Kofinanzierung der Europäischen Frauenlobby auf maximal 90%(gegenüber bis jetzt 80%) ebenso wenig billigen wie den Umstand, dass die Regel der Degressivität der
la Présidence chypriote souhaite attirer l'attention sur le fait que l'augmentation proposée aujourd'hui par la Commission est largement supérieure au montant
macht die zyprische Präsidentschaft auf die Tatsache aufmerksam, dass die heute von der Kommission vorgeschlagene Erhöhung, den Betrag, um welchen das EP und der Rat gemeinsam den Haushaltsentwurf
il conviendrait de réexaminer l'augmentation proposée qui ferait passer ce taux à 90 € par 1000 cigarettes, et il conviendrait aussi, pour de nombreuses raisons, de la réduire.
sollte die vorgeschlagene Erhöhung auf 90 EUR noch einmal überdacht und aus zahlreichen Gründen niedriger angesetzt werden.
L'augmentation proposée des effectifs de 20 à 39 personnes hautement qualifiées implique une croissance du montant des traitements mais surtout une augmentation des frais de recrutement qui sera accélérée,
Die vorgeschlagene Aufstockung des Personalbestands von 20 auf 39 hoch qualifizierte Bedienstete geht mit einem Anstieg der Ausgaben für Gehälter, vor allem aber mit einem beschleunigten Anstieg der Einstellungskosten(zusätzliche Ausgaben für Einrichtungsbeihilfen und Umzugskosten)
nationaux de la Communauté, tels au'ils apparaissaient avant l'augmentation proposée, c'est à dire, en principe, ceux fixés pour le 1eravril 1990.
in jedem nationalen Markt der Gemein schaft aufgeführt, wie sie vor der vorgeschlagenen Preiserhöhung bestanden, d. h. im Grundsatz die für 1. April 1990 festgesetzten Preise.
il conviendrait de réexaminer l'augmentation proposée qui ferait passer ce taux à 90 € par 1000 cigarettes,
sollte die vorgeschlagene Erhöhung auf 90 EUR noch einmal überdacht und aus zahlreichen Gründen
J'ai moi-même précisé à la Commission que l'augmentation proposée du volume réservé aux pays tiers, au vu des statistiques réalisées depuis le dernier semestre 1995, était sans rapport
Ich selber habe der Kommission dargelegt, daß die vorgeschlagene Erhöhung der Menge für Drittländer in Anbetracht der seit dem letzten Halbjahr 1995 geführten Statistiken in keinem Verhältnis zum Verbrauch in der Europäischen Union steht
faite par la recommandation pour justifier l'augmentation proposée du volume total de pièces en euros que l' État de la Cité du Vatican
genehmigte Gesamtkontingent der Münzen, die zur Begründung der vorgeschlagenen Anhebung der Obergrenze für die Ausgabe von Euro-Münzen durch den Staat Vatikanstadt ab 1. Januar 2004 in der Empfehlung enthalten ist,
nous pensions devoir suggérer à la commission des budgets que l'augmentation proposée 4,69% dans le budget du Médiateur était honnête
so hielten wir es für geboten, dem Haushaltsausschuss zu empfehlen, dass die vorgeschlagene Aufstockung des Haushalts für den Bürgerbeauftragten um 4,69% richtig
Les augmentations proposées sont échelonnées sur une période de quatre ans.
Die vorgeschlagenen Erhöhungen sind über einen Zeitraum von vier Jahren gestaffelt.
Au total, dix pays sont concernés par les augmentations proposées.
Insgesamt sind zehn Länder von den vorgeschlagenen Erhöhungen betroffen.
a déclaré que les augmentations proposées avaient toujours été impopulaires auprès des consommateurs et de la profession juridique.
sagte, die vorgeschlagenen Erhöhungen seien bei den Verbrauchern und den Anwaltsberufen immer unbeliebt gewesen.
Selon la Commission, les augmentations proposées reposent sur le fait que la Moldova épuise systématiquement les quotas existants
Nach den Worten der Kommission ist für die vorgeschlagenen Erhöhungen maßgeblich, dass die Republik Moldau das für sie geltende Kontingent systematisch ausgeschöpft hat
Je peux vous dire aujourd'hui que les augmentations proposées prévoient, entre autres, une augmentation de la quantité maximale garantie de 212 400 tonnes, et que parmi les modifications
Ich kann Ihnen heute sagen, daß unter den vorgeschlagenen Erhöhungen unter anderem auch eine Erhöhung der garantierten Höchstmenge von 212 400 Tonnen vorgesehen ist. Die Erhöhung soll auf die nationalen Mengen,
J'ai par conséquent choisi de voter contre toutes les augmentations proposées par le Parlement européen, tandis que la Liste de juin salue
Ich habe daher gegen sämtliche vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Erhöhungen gestimmt, wobei die Juniliste gleichzeitig die wenigen Einsparungen begrüßt,
Nous avons donc choisi de voter contre toutes les augmentations proposées par le Parlement européen, tout en saluant
Darum haben wir gegen sämtliche vom Europäischen Parlament vorgeschlagene Erhöhungen gestimmt. Gleichzeitig begrüßt die Juniliste die wenigen Einsparungen,
Je demande donc à mes collègues de soutenir les amendements qui vont dans ce sens et de rejeter les augmentations proposées par la Commission.
die Steuersätze von 2001 beizubehalten, und ich rufe die Abgeordneten auf, die diesbezüglichen Änderungsanträge zu unterstützen und die von der Kommission vorgeschlagenen Steuererhöhungen abzulehnen.
Je pense que les augmentations proposées par le Parlement pour les différentes rubriques et le montant de 1,5 milliard d'euros en vue de financer le plan européen pour
Ich denke, dass die vom Parlament für die verschiedenen Haushaltslinien vorgeschlagenen Mittelaufstockungen und der Betrag von 1,5 Mrd. EUR zur Finanzierung des Europäischen Konjunkturprogramms für die EU von entscheidender Bedeutung sind,
que ne vous est pas quelque urgence du point de vue économique qui justifie les augmentations proposées.
erzeugen gegenwärtigen Erträge und dass konsistent ist nicht einige Dringlichkeit von der ökonomischen Betrachtungsweise sind, der die vorgeschlagenen Zunahmen rechtfertigt.
Résultats: 73, Temps: 0.0403

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand