LIQUIDATION - traduction en Allemand

Liquidation
démembrements
liquidée
Abwicklung
gestion
liquidation
traitement
règlement
résolution
déroulement
exécution
mise en œuvre
réalisation
procédure
Liquidierung
liquidation
l'élimination
Feststellung
constatation
constat
détermination
détection
conclusion
observation
déclaration
liquidation
identification
déterminer
Auflösung
résolution
dissolution
définition
résiliation
liquidation
désintégration
reconstitution
séparation
démantèlement
dissoudre
Ausverkauf
vente
liquidation
soldes
brader
bradage
Abrechnung
facturation
règlement
décompte
liquidation
facture
jugement
règlements-livraisons
Liquidationsverfahren
procédure de liquidation
liquidiert
liquider
liquidation
Wind-up
liquidation
finissent
Firesale

Exemples d'utilisation de Liquidation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Suspension de la liquidation.
Aussetzung der Verwertung.
Proposition de directive concernant la liquidation des sociétés d'assurance.
Vorschlag für eine Richtlinie für die Liquidation von Versicherungsgesellschaften rungsgesellschaften.
Amener les créanciers à soutenir le sauvetage de l'entreprise plutôt que sa liquidation.
Veranlassung der Gläubigerzur Sanierung eines Unternehmens anstelle der Liquidation.
Le 21 juin, Himmler ordonne la liquidation des ghettos installés dans le commissariat.
Am 21. Juni erging Himmlers Befehl zur Auflösung der Ghettos im Reichskommissariat Ostland.
réglage de l'heure et à la liquidation.
Einstellung der Zeit und Wickel.
Les statuts déterminent la procédure applicable en cas de liquidation de l'ERI à la suite d'une décision de l'assemblée de ses membres.
In der Satzung wird das Verfahren für die Auflösung der ERI festgelegt, die im Anschluss an einen Beschluss der Mitgliederversammlung erfolgt.
La crainte d'une mainmise de l'étranger et d'une liquidation au profit de l'Occident a marqué ces actes législatifs, mais l'influence prédominante de l'Etat a eu elle aussi un effet dissuasif.
Die Angst vor Überfremdung und Ausverkauf an den Westen prägte die Gesetzestexte, aber auch der dominierende staatliche Einfluß wirkte abschreckend.
Résolution du Parlement européen sur la liquidation de la Compagnie des transports urbains(EAS)
Entschließung des Europäischen Par laments zur Auflösung des Städtischen Verkehrs unternehmens(EAS)
La subdivision des recettes, ainsi que la liquidation par institution, ressortent des tableaux 25
Die Aufschlüsselung der Verkaufserlöse sowie die Abrechnung nach Insti tutionen gehen aus den Tabellen 25
Il savent également que les restructurations et la liquidation du secteur public ne jouent pas en leur faveur
Ihnen ist auch klar, dass die Umstrukturierungen und der Ausverkauf des öffentlichen Sektors nicht ihnen zugute kommt, sondern das Großkapital stärkt
En avril 1943, lors de la liquidation du ghetto juif par les Allemands, une insurrection éclata,
Im April 1943 brach im Zuge der Auflösung des von den Deutschen gebildeten jüdischen Ghettos ein Aufstand aus,
Pire encore, la liquidation des biens de l'état a été accompagnée d'un emprunt externe massif.
Verschlimmert wurde die Situation noch dadurch, dass der Ausverkauf von Staatseigentum mit massiven Kreditaufnahmen einher ging.
La liquidation de rémunérations pour les services secondaires est effectuée selon le tarife des Chemins de Fer de la Fédération de Bosnie- Herzégovine pour le transport de choses.
Abrechnung der Abgeltung für die Nebendienstleistungen erfolgt laut dem FBH Tarif(Eisenbahn der Föderation von BuH) in Bezug auf den Transport von Sachen.
En 2005, le pourcentage de cas de faillites réglés au moyen d'une liquidation a continué d'augmenter.
Stieg der Anteil der im Rahmen von Liquidationsverfahren abgewickelten Konkursfälle weiter an.
Cette directive garantit que la liquidation ou la réorganisation des entreprises d'assurance s'effectue selon les principes d'unité et d'universalité.
Sie stellt sicher, dass Versicherungsunternehmen nach dem unity- und dem universality-Grundsatz liquidiert bzw. saniert werden.
Liquidation- caractéristiques qui devraient être payés à l'attention
Ausverkauf- Eigenschaften, die darauf geachtet werden sollte,
Le tableau 31, p. 67, met en évidence la liquidation des recettes de vente entre les institutions et l'Office.
Tabelle 31, S. 67,enthält die Abrechnung der Verkaufserlöse zwischen den Organen und dem Amt.
des autres créanciers car les mesures d'assainissement peuvent permettre d'éviter la liquidation.
für die Versicherungsnehmer und andere Gläubiger vorteilhaft, da dadurch Liquidationsverfahren verhindert werden können.
Ni(deuxième personne du pluriel pronom) liquidation étant utilisé comme un peu moins de la forme familière du(deuxième personne du singulier pronom)
Ni(zweite Person Plural Pronomen) liquidiert werden als etwas weniger bekannte Form der du(zweite Person Singular Pronomen) genutzt werden,
Chine Individu de bricolage assemblent la gengeration de liquidation de puissance de main pour l'éducation de STEM Fabricants.
China DIY selbst zusammenbauen Hand Power Wind-up Gengeration für MINT-Bildung Hersteller.
Résultats: 1022, Temps: 0.4543

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand