LOISIBLE - traduction en Allemand

frei
libre
librement
gratuit
exempt
gratuitement
liberté
franco
dépourvu
congé
libéré
können
pouvez
permet
freisteht
libre de
loisible
kann
pouvez
permet

Exemples d'utilisation de Loisible en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
En effet, en l'absence d'une mesure communautaire, il serait en principe loisible aux États membres d'adopter leurs propres mesures de mise en œuvre,
Mangels einer Gemeinschaftsmaßnahme stände es den Mitgliedstaaten nämlich grundsätzlich frei, eigene Durchführungsmaßnahmen zu treffen, da sie nach dem Vertrag Maßnahmen erlassen dürfen,
Il est loisible d'estimer que ce modèle a été couronné de succès,
Man kann von einem wirklich erfolgreichen Modell unter breiter Mitwirkung der Zivilgesellschaft sprechen,
il lui est loisible de faire un Opt-Out concernant les communications
steht es ihm frei, ein"Opt-Out" betreffend die Marketingmitteilungen
La victime, quant à elle, est représentée par le réparateur automobile lorsqu'elle l'a librement choisi, et il lui sera loisible d'inviter un autre expert à convenir pour elle des travaux à effectuer.
Andererseits wird der Geschädigte ggf. durch den aus freien Stücken gewählten Reparaturbe trieb vertreten, und er kann für die Bestätigung der in seinem Auftrag ausgeführten Reparatur arbeiten einen anderen Sachverständigen hinzuziehen.
Il doit être loisible aux organismes du secteur public d'appliquer des tarifs inférieurs,
Es sollte den öffentlichen Stellen freistehen, niedrigere oder gar keine Gebühren zu erheben; die Mitgliedstaaten sollten
Elle rappelle en effet que selon sa thèse constante, il est parfaitement loisible au législateur de mettre en place un régime de sanctions pénales dans le cadre d'un instrument du premier pilier,
Sie erinnert daran, dass es entsprechend der von ihr stets vertretenen Auffassung dem Gesetzgeber vollkommen frei steht, im Rahmen eines Rechtsinstruments der ersten Säule eine Regelung mit strafrechtlichen Sanktionen einzuführen, wenn er dies für das Erreichen eines Ziels der Gemeinschaft
Il est aussi plus loisible aux travailleurs de choisir leur horaire de travail individuel
Die Arbeitnehmer haben darüber hinaus mehr Möglichkeiten, ihre persönliche Arbeitszeit zu bestimmen, die Arbeit
au surplus, il est toujours loisible au Conseil, sur la base des pouvoirs que lui confère l'article 54, paragraphe 3, sous g, du traité CE, de compléter cette harmonisation.
außerdem bleibt es dem Rat jederzeit überlassen, aufgrund der ihm in Artikel 54 Absatz 3 Buchstabe g EG-Vertrag übertragenen Befugnisse diese Harmonisierung zu vervollständigen.
Il est actuellement loisible aux États membres d'adopter des mesures de conservation plus strictes dans les zones relevant de leur souveraineté ou de leur juridiction, sous réserve notamment que lesdites mesures soient uniquement applicables aux pêcheurs de l'État membre concerné.
Schon jetzt dürfen die Mitgliedstaaten in Gewässern unter ihrer Hoheit oder Gerichtsbarkeit strengere Bestandserhaltungsmaßnahmen erlassen, wenn diese nur für die Fischer des eigenen Landes gelten.
Il est également loisible aux États membres, en vertu de l'article 7,
Gemäß Artikel 7 Absatz 2 dürfen die Mitgliedstaaten außerdem unter bestimmten Bedingungen die Steuersätze für gewerblich
Il n'est pas, dès lors, loisible à l'institution d'un État membre d'appliquer,
Es ist dem Träger eines Mitgliedstaats somit nicht gestattet, bei der Zusammenrechnung und Proratisierung von Versicherungszeiten nationale Bestimmungen anzuwenden,
soutenue par le Parlement européen, il est parfaitement loisible au législateur de mettre en place un régime de sanctions pénales,
vom Parlament unterstützten Auffassung dem Gesetzgeber vollkommen frei steht, eine Regelung mit strafrechtlichen Sanktionen einzuführen, wenn er dies für das Erreichen
au surplus, il est toujours loisible au Conseil, sur la base des pouvoirs que lui confère l'article 54, paragraphe 3, sous g, du traité CE.
außerdem bleibt es dem Rat jederzeit überlassen, aufgrund der ihm in Artikel 54 Absatz 3 Buchstabe g EG-Vertrag übertragenen.
il est loisible aux entreprises de mandater un avocat aux fins de recevoir le courrier de la Commission qui leur est destiné.
ist es dem Unternehmen gestattet, einen Rechtsanwalt als Zustellungsbeauftragten für Schreiben der Kommission, die das Unternehmen betreffen, zu benennen.
Sans préjudice des dispositions figurant au statut, il est loisible à l'agent chargé de mission d'utiliser le moyen de transport de son choix pour se rendre sur le lieu de la mission,
Unbeschadet der Statutsbestimmungen steht es dem Bediensteten frei, das Verkehrs mittel seiner Wahl zu benutzen, um sich zum Bestimmungsort zu begeben, sofern dies nicht zu einerVerlängerung der Dienstreise
Sans préjudice des dispositions figurant au statut, il est loisible à l'agent chargé de mission d'utiliser le moyen de transport de son choix pour se rendre sur le lieu de la mission, dans la mesure où ce choix ne provoque pas une augmentation de la durée prévue pour l'accomplissement de la mission ou du coût de la mission.
Unbeschadet der Statutsbestimmungen steht es dem Bediensteten frei, das Verkehrsmittel seiner Wahl zu benutzen, um sich zum Bestimmungsort zu begeben, sofern dies nicht zu einer Verlängerung der Dienstreise bzw. einer Erhöhung der Kosten führt.
A cet égard, la Cour relève qu'il est loisible à tout État membre de veiller à ce que l'octroi d'aides visant à couvrir les frais d'entretien d'étudiants provenant d'autres États membres ne devienne pas une charge déraisonnable qui pourrait avoir des conséquences sur le niveau global de l'aide pouvant être octroyée par cet État.
Hierzu weist der Gerichtshof darauf hin, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, darauf zu achten, dass die Gewährung von Beihilfen zur Deckung des Unterhalts von Studenten aus anderen Mitgliedstaaten nicht zu einer übermäßigen Belastung wird, die Auswirkungen auf das gesamte Niveau der Beihilfe haben könnte, die dieser Staat gewähren kann.
Dans le cadre de la mise en œuvre de cette marge d'appréciation, il est loisible aux États membres d'organiser une planification des magasins d'optique d'une manière comparable à celle prévue pour la répartition des pharmacies, et ce, malgré les différences qui existent entre les deux types de prestations de soins de santé.
Im Rahmen der Wahrnehmung dieses Wertungsspielraums steht es den Mitgliedstaaten frei, eine Planung von Optikergeschäften in einer der Verteilung von Apotheken vergleichbaren Weise vorzusehen, und zwar trotz der Unterschiede, die zwischen den beiden Arten von Gesundheitsdienstleistungen bestehen.
Dans des situations d'urgence, il demeurerait cependant loisible aux États membres de décider unilatéralement de réintroduire les contrôles aux frontières intérieures,
In Notsituationen könnten die Mitgliedstaaten jedoch weiterhin einseitig Maßnahmen zur Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen ergreifen,
Il est loisible d'ajouter ici
Ergänzenswert ist in diesem Zusammenhang,
Résultats: 56, Temps: 0.082

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand