MANIGANCE - traduction en Allemand

vorhat
fait
prépare
veut
mijote
manigance
prévoit
envisage
intentions
im Schilde führt
plant
planifier
planification
plan
programmer
organiser
prévoyez
envisagez
projetez
préparent
l'intention
hat
ont
disposons

Exemples d'utilisation de Manigance en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Maintenant, je vais vous montrer ce que manigance le diable.
Nun zeig ich Ihnen, was der Teufel treibt.
Penses-tu que ce qu'il manigance est mauvais?
Denkst du, was er angestiftet hat ist falsch?
Mais si vous êtes endurants et pieux, leur manigance ne vous causera aucun mal.
Wenn Sie geduldig und vorsichtig sind, wird ihre List nie schaden.
trouve ce qu'il manigance ou il n'y aura plus de cabinet à diviser.
versuche herauszufinden, was er vorhat, ansonsten wird es keine Kanzlei mehr geben, die aufgeteilt werden kann.
Si vous voulez savoir ce que Ivan manigance, Vous devez faire en sorte qu'il le partage.
Wenn man wissen will, was Ivan im Schilde führt, muss man ihn dazu bringen, es von sich aus mitzuteilen.
Mais il a sûrement un plan pour arrêter ça. Tu ne veux pas savoir ce qu'il manigance?
Aber wenn Barbie einen Plan hat, das was vorgeht, zu beenden, willst du nicht sehen, was er vorhat?
Tout cela faisait partie d'un effort, d'une manigance, visant à forcer les Juifs à quitter l'Europe
Das war alles Teil des Planes, Juden aus Europa hinaus nach Israel zu zwingen,
Je ne sais pas ce que tu manigance mais, j'ai des fourmis plein la carapace… et tu sais quoi, je l'écoute cette fois.
Ich weiß nicht, was du vorhast, aber mein ganzer Panzer kribbelt… und weißt du was, diesmal höre ich darauf.
Helen est la clé de ce que manigance Liam pour le reste de la famille, non?
Helen wäre der Schlüssel zu Liams Plänen- mit der restlichen Familie, oder?
Humberto insiste que ça ne peut être qu'une manigance de l'ennemi, compte tenu de l'expérience de Sotomayor
Humberto besteht darauf, daß dies eine Machenschaft des Feindes sein muss, wobei er die Erfahrung von Sotomayor und die Tatsache berücksichtigt,
Comment jouer manigances de cuisine.
Wie zu spielen Küche Spielereien.
Wade déteste les manigances.
Wade hasst Schwindeleien.
Un mot magnifique, manigances.
Schönes Wort,… Mumpitz.
malgré vos pauvres manigances, par triompher.
werden trotz Ihrer kläglichen Machenschaften letztlich triumphieren.
Ouais. je sais tout de tes manigances, Mick.
Ja, ich weiß alles über Ihre Abmachung, Mick.
nous puissions travailler ensemble sans manigances.
wir zusammenarbeiten können ohne die Spielereien.
Comment osez-vous me parler comme ça, après toutes vos manigances.
Wie können Sie es wagen, so mit mir zu sprechen, nachdem, was Sie vorhatten.
Bonne réponse. Vous l'avez poussée à bout avec vos manigances.
Meiner Meinung nach habt ihr alle sie rausgetrieben mit euren Sperenzchen.
Tous ces mois de preparation, toutes mes manigances.
Meine vielen Monate Planung, jeder meiner Schachzüge.
Pendant ce temps, l'OTAN et le CCG ont continué leurs manigances.
Während dieser Zeit haben die NATO und das GCC ihr Spielchen weitergeführt.
Résultats: 40, Temps: 0.1034

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand