MOQUEUR - traduction en Allemand

Spötter
moqueur
railleurs
spöttisch
moqueur
se moquant
dérision
Neckerei
allumeuse
moqueur
taquineries
Spottdrossel
oiseau moqueur
perroquet-roi
spöttischen
moqueur
se moquant
dérision
Verspottung
raillerie
moquerie
moqueur

Exemples d'utilisation de Moqueur en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je trouve ça moqueur.
Ich finde es respektlos.
Tous le dévisageaient avec un regard perplexe et un peu moqueur.
Alles dévisageaient es mit einem verwirrten Blick und einem moqueur bisschen.
Le moqueur cherche la sagesse
Der Spötter sucht Weisheit,
Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
une pancarte accrochée sur la croix moqueur à l'appeler" roi des Juifs",
ein Schild hing über dem Quer spöttisch nannte ihn" König der Juden",
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage;
Wenn der Spötter gestraft wird,
de tuer un moqueur est injuste
um eine Spottdrossel zu töten ist unfair,
mais Sigmund, moqueur, refuse.
Sigmund lehnte spöttisch ab.
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage;
Pro 21:11 Wenn der Spötter gestraft wird,
l'envoi de Boo à la prison serait comme tuer un moqueur.
Boo ins Gefängnis zu schicken wäre wie das Töten einer Spottdrossel.
rien ne me chagrine plus moqueur Jésus Lui- même.
nichts tut mir Leid, mehr als Verspottung Jesus selbst.
Quand on punit le moqueur, le simple devient sage;
Pro 21:11 Wenn der Spötter gestraft wird,
Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne,
Pro 15:12 Der Spötter kann keinen Tadel vertragen,
Le moqueur cherche la sagesse,
Sucht ein Spötter Weisheit, so findet er keine;
Le moqueur cherche la sagesse,
Ein Spötter sucht Weisheit
La pensée de la folie n'est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.
Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
des corrections de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
angoissant ou moqueur qui garde l'autre à sa place.
peinlicher oder spöttischer Nebelschirm, der den anderen an seinem Platz hält.
Le moqué devient le moqueur. C'est à mon tour de vous humilier,
Der Schänder wurde zum Geschändeten, jetzt bin ich der Schänder,
rire moqueur, un sorte de ricanement amer à l'arrière de la gorge,
wie eine hohle, höhnisches Lachen beschrieben, ein Art bitter
Résultats: 74, Temps: 0.4387

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand