MUTUELS - traduction en Allemand

gegenseitigen
mutuellement
réciproque
mutuel
autre
réciproquement
les uns les autres
uns des autres
uns
réciprocité
beiderseitigen
mutuellement
mutuel
wechselseitigen
mutuellement
réciproque
réciproquement
mutuelle
gemeinsamen
ensemble
conjointement
en commun
partager
collectivement
collaboration
collaborer
concert
conjointe
collective
gegenseitige
mutuellement
réciproque
mutuel
autre
réciproquement
les uns les autres
uns des autres
uns
réciprocité
gegenseitiger
mutuellement
réciproque
mutuel
autre
réciproquement
les uns les autres
uns des autres
uns
réciprocité
gegenseitigem
mutuellement
réciproque
mutuel
autre
réciproquement
les uns les autres
uns des autres
uns
réciprocité
wechselseitige
mutuellement
réciproque
réciproquement
mutuelle
gemeinsame
ensemble
conjointement
en commun
partager
collectivement
collaboration
collaborer
concert
conjointe
collective
beiderseitige
mutuellement
mutuel
beiderseitiger
mutuellement
mutuel
beiderseitigem
mutuellement
mutuel
wechselseitigem
mutuellement
réciproque
réciproquement
mutuelle
gemeinsamer
ensemble
conjointement
en commun
partager
collectivement
collaboration
collaborer
concert
conjointe
collective

Exemples d'utilisation de Mutuels en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
proposition de résolution et les propos de la Commission n'ont rien de relations équitables à bénéfices mutuels.
von der Kommission festgelegt worden sind, haben nichts mit gleichberechtigten Beziehungen von gegenseitigem Nutzen zu tun.
l'amour et le respect mutuels unifient les peuples dans l'Unité de Tous.
Frieden kommen und Liebe und gegenseitiger Respekt die Völker im Eins-Sein von Allem vereinen.
clients d'outre- mer et de domestique, et les voudrions coopérer avec vous pour le développement et la prospérité mutuels.
Kunden von Übersee- und von inländischem und möchten mit Ihnen für gegenseitige Entwicklung und Wohlstand zusammenarbeiten.
En Afghanistan aujourd'hui, ils ont l'opportunité d'éviter d'en arriver à de tels excès et d'agir pour la stabilité tout en préservant leurs intérêts mutuels.
Im heutigen Afghanistan haben sie Gelegenheit, jenen Präzedenzfall zu verwerfen und sich in ihrem gemeinsamen Interesse um Stabilität zu bemühen.
espoir d'établir des relations d'affaires à long terme avec vous sur la base des bénéfices mutuels.
neue Partner und Hoffnung zu finden, langfristige geschäftliche Beziehungen mit Ihnen aufgrund von beiderseitigen Nutzen aufzubauen.
L'Union européenne doit explorer cette voie et les avantages mutuels qui peuvent en découler dans ses relations avec ses principaux partenaires.
Die EU sollte dieses Potenzial und dessen wechselseitige Vorteile in den Beziehungen mit wichtigen Partnern erkunden.
d'une coopération sur les matières sociales présentant des intérêts mutuels.
Aufbau eines Dialogs und einer Zusammenarbeit zu sozialen Fragen von gegenseitigem Interesse.
l'exploitation des intérêts mutuels croissants entre l'Union européenne
die Wahrnehmung der wachsenden gemeinsamen Interessen der Europäischen Union
Ces intérêts mutuels doivent être abordés de manière positive
Diese gemeinsame Interessenlage muss positiv und konstruktiv gestaltet werden,
En d'autres termes, l'essence"des arrangements mutuels" des personnes dignes qui s'aident mutuellement est l'échange de dons.
Mit anderen Worten: Wechselseitige"Kalkulationen" edelmütiger Menschen, die einander helfen, sind ein Austausch von Gaben.
Dans la perspective de l'élargissement, il pourra être prolongé vers Budapest, voire Bucarest et Istanbul par des projets d'intérêt mutuels sur le territoire de ces pays tiers.
Im Hinblick auf die Erweiterung könnte es über Projekte von gegenseitigem Interesse in den Gebieten dieser Drittländer bis Budapest, bzw. Bukarest und Istanbul verlängert werden.
Les effets de synergie mutuels par de hautes quantités de visiteurs d'une part
Wechselseitige Synergie-Effekte durch hohe Besucherzahlen einerseits und hochwertigen Content andererseits
la promotion du commerce avec les pays tiers, tant que cela engendre des bénéfices mutuels.
bürokratischer Hürden sowie- solange beiderseitige Vorteile entstehen- die Förderung des Handels mit Drittländern.
une Europe fondée sur la démocratie, le respect et la confiance mutuels.
das auf Demokratie, gegenseitigem Respekt und Vertrauen aufgebaut ist.
Cela donne l'impression que certains des obstacles infondés à l'ouverture de ces négociations résident dans les points de discorde mutuels, y compris les relations avec la Grèce.
Das lässt den Eindruck entstehen, dass eines der unbegründeten Hindernisse für den Beginn dieser Verhandlungen gemeinsame Zankäpfel sind, darunter die Beziehungen zu Griechenland.
la coopération dans le secteur de la recherche ainsi que celui sur la promotion d'intérêts commerciaux mutuels.
Zusammenarbeit im Forschungsbereich sowie die Förderung beiderseitiger Interessen der Unternehmen intensiviert werden.
des règles communes et des accords mutuels.
gemeinsame Regeln und wechselseitige Vereinbarungen erreichen.
Finalement, cette coordination, qui aurait pu être très utile sous forme de concertation et d'échanges mutuels, risque de tourner à la contrainte
Schließlich riskiert diese Koordinierung, die in Form einer konzertierten Aktion und gegenseitigem Austausch hätte von Nutzen sein können,
ce qui rend les orgasmes mutuels plus faciles à réaliser
ihr Aufregungsniveau zu steigern, wodurch gemeinsame Orgasmen leichter zu erreichen
Entre-temps, l'accord d'association reste le cadre de la coopération, tandis que le plan d'action constitue une déclaration d'objectifs et d'engagements mutuels.
In der Zwischenzeit bildet weiterhin das Assoziations abkommen den Rahmen der Zusammenarbeit und der Aktionsplan stellt eine Erklärung beiderseitiger Ziele und Verpflichtungen dar.
Résultats: 393, Temps: 0.0713

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand