OMET - traduction en Allemand

lässt
laisser
faire
permettre
ne
peuvent
va
fehlen
manquer
absence
défaut
le manque
absent
pénurie
manquant
n'ont pas
versäumt es
manquent
unterlässt
omission
s'abstiennent
omis
négligé
ne pas
éviter
fait
pas
vergisst
oublier
rappeler
souvenir
fehlt
manquer
absence
défaut
le manque
absent
pénurie
manquant
n'ont pas
unterläßt
omission
s'abstiennent
omis
négligé
ne pas
éviter
fait
pas

Exemples d'utilisation de Omet en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le seuil de 20% omet totalement le fait qu'il existe déjà des règles pour les situations de consortiums en Europe, dans le cadre de la septième directive sur les sociétés.
Die 20 %-Grenze übersieht völlig, daß im Rahmen der siebten Gesellschaftsrichtlinie bereits Regelungen für Konzernsituationen in Europa bestehen.
Si l'Église n'omet pas de prendre conscience de ces points faibles de la vie familiale, elle trouvera les moyens de réagir.
Wenn die Kirche solche Nachteile im familialen Leben nicht übersieht, wird sie darauf reagieren.
Parle de la diversité des religions, mais omet de mentionner la suprématie du christianisme sur les autres religions;
Spricht über die Vielfalt der Religionen, aber vernachlässigt die Vorherrschaft des Christentums über andere Religionen zu erwähnen;
Parle le devoir de sauver la souffrance, mais omet de mentionner la valeur de la souffrance
Spricht über die Pflicht, das Leid zu retten, aber vernachlässigt den Wert der Sühne
Le Candidat omet d'identifier une force progressiste quelconque qui pourrait s'opposer aux rapports corrompus
Dem Kandidat gelingt es nicht, eine fortschrittliche Kraft zu benennen, die das Netz der korrupten und kriminellen Beziehungen,
quoiqu'elle estime un effet d'offre comparable, omet aussi des facteurs importants.
Auswirkungen auf das Angebot, doch bleiben auch hier wichtige Faktoren unberücksichtigt.
rien n'omet pas.
ich wünsche, daß nichts nicht ausläßt.
il est presque temps pour votre prochaine dose alors omet la dose oubliée.
es fast Zeit für Ihre folgende Dosis dann ist, die vergessene Dosis auslassend Sie.
Dieu est miséricordieux envers repentant, mais omet de mentionner la punition des méchants;
Gott barmherzig ist reuige, aber vernachlässigt die Bestrafung der Bösen zu erwähnen,;
un adjectif joue le rôle d'épithète, on omet parfois le substantif.
Ergänzung fungiert, kann man bisweilen das Substantiv auslassen.
L'amendement 1 omet le calendrier pour la poursuite de l'ouverture du marché, aux fins de créer un
Änderung 1 lässt den Zeitplan für die weitere Marktöffnung zum Zweck der Schaffung eines Binnenmarktes im Postsektor,
La liste omet en outre quelques priorités cruciales:
Außerdem fehlen in der Liste auch einige wesentliche Prioritäten:
Ce projet de déclaration omet des engagements concrets en matière de financement
Dieser Erklärungsentwurf lässt konkrete Verpflichtungen bezüglich Finanzierung
Le prestataire de services qui omet d'obtenir le consentement du client,
Versäumt es der Dienstleister, gemäß Absatz 1 die Zustimmung des Kunden einzuholen,
publiée le 14 juillet, omet de nombreux pays qui sont considérés comme des paradis fiscaux à des fins de blanchiment d'argent et, en particulier, ceux mentionnés dans les«Panama papers».
die verstärkten Sorgfaltspflichten unterliegen, fehlen viele der Länder, die im Verdacht stehen, als Steueroasen für Geldwäsche zu fungieren, insbesondere die in den„Panama Papers“ genannten Länder.
Le rapport que nous examinons, non seulement, omet de combattre la nature anti-démocratique de cette procédure,
Der heute von uns geprüfte Bericht versäumt es nicht nur, sich gegen das antidemokratische Wesen der Methode zu wenden,
Si l'Etat membre omet de suspendre le versement de l'aide,
Unterlässt es ein Mitgliedstaat, die Zahlung der Beihilfe auszusetzen,
l'article 4 de la proposition de règlement omet de reprendre certaines actions dont il assure le financement dans l'actuelle période de programmation 2000-2006; sont notamment dans ce cas les infrastructures et services à caractère social.
auf die der EFRE seine Hilfen konzentriert, fehlen einige der Maßnahmen, die im laufenden Programmplanungszeitraum 2000-2006 finanziert werden, insbesondere die sozialen Infrastrukturen und Dienstleistungen.
nous l'en félicitons, mais il omet de préciser que la démocratie représentative est à son tour faussée,
worüber wir erfreut sind, doch vergisst er zu erwähnen, dass die repräsentative Demokratie ihrerseits verzerrt
(2) Les sanctions prévues au paragraphe1 peuvent être également encourues par le mandataire agréé qui omet de payer dans les deux mois suivant la date d'échéance la cotisation visée à l'article6 du Règlement portant création d'un Institut des mandataires agréés près l'Office européen des brevets.
(2) Die Maßnahmen gemäß Absatz1 können auch verhängt werden, wenn es ein zugelassener Vertreter unterlässt, innerhalb von zwei Monaten ab Fälligkeit einen Mitgliedsbeitrag gemäß Artikel6 der Vorschriften über die Errichtung eines Instituts der beim Europäischen Patentamt zugelassenen Vertreter zu bezahlen.
Résultats: 87, Temps: 0.052

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand