ON PEUT DONC - traduction en Allemand

daher kann
pouvons donc
c'est pourquoi pouvons
pouvez ainsi
peuvent , par conséquent
de cette façon
aussi pouvons
il est donc possible
kann somit
peuvent donc
peuvent ainsi
ils peuvent , dès lors
es läßt sich also
dürfte daher
doivent donc
peuvent donc
devons par conséquent
es ist deshalb zulässig
läßt sich mithin
somit lässt sich

Exemples d'utilisation de On peut donc en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On peut donc dire, familièrement, que quelqu'un"a pris le 71.
So kann man schon über einen Verstorbenen umgangssprachlich hören: Er hat den 71er genommen.
On peut donc le traduire par"village fort près du lac.
Der Name kann also mit„Ort auf einer Höhe am See gelegen“ übersetzt werden.
On peut donc afficher le TITRE
Daher kann man den TITRE der Rubrik
On peut donc trouver des collaborations importantes dans ce domaine.
Wir können daher finden Sie wichtige Kooperationen in diesem Bereich.".
On peut donc présumer qu'il possède des connaissances générales dans ce domaine.
Es kann deshalb davon ausgegangen werden, daß ihm das einschlägige allgemeine Fachwissen bekannt ist.
On peut donc en tirer l'adjectif Esperanta=«relatif à l'espéranto».
Man kann daher das Adjektiv Esperanta bilden="bezogen auf die Sprache Esperanto".
On peut donc dire que la justice est le contenu positif de la liberté.
Somit kann man die Gerechtigkeit also durchaus als positiven Inhalt der Freiheit bezeichnen.
On peut donc dire que les médias sociaux répandent l'obsession chez les jeunes.
Also können wir sagen, dass soziale Medien Besessenheit bei den Jugendlichen verbreiten.
On peut donc régler sa distance.
So können wir seine Entfernung regulieren.
On peut donc dire que l'histoire n'est pas toujours répétées.
So können wir sagen, dass Geschichte nicht immer wiederholt.
On peut donc revenir sur la question de tout à l'heure.
So können wir auf die Frage von vorhin zurückkommen.
On peut donc résumer la solution que nous proposons par la formule.
Man kann deshalb die von uns vorgeschlagene Lösung mit der Formel zusammenfassen.
On peut donc dire que l'excédent néerlandais de produits animaux(11 millions de t d'unités céréales)
Man kann also sagen, dass der niederländische Ueberschuss an tierischen Erzeugnissen(11 Mio t G.E.)
On ne peut donc pas dire,
Daher kann nicht gesagt werden,
On peut donc imaginer qu'un incen die se développe dans l'un quelconque de ces compartiments sans atteindre d'autres compartiments avant un temps plus ou moins important degré coupefeu.
Man kann also annehmen, daß sich ein Brand In einem dieser Felder entwickelt, ohne vor einer mehr oder weniger langen Zeit(Feuerwiderstandsdauer) auf die anderen Felder überzugreifen.
On peut donc concevoir ce niveau
Bei dieser Höhe kann somit davon ausgegangen werden,
On peut donc supposer que cette définition ne renvoie pas à celle du"visa collectif" qui figure au point 2.1.4 des Instructions consulaires communes.
Daher kann davon ausgegangen werden, dass sich diese Begriffsbestimmung nicht auf die Definition des Begriffs"Gruppenvisum" in Artikel 2.1.4 der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion bezieht.
On peut donc considérer qu'il s'agit d'estimations relativement prudentes de l'impact probable des réductions du coût du capital résultant d'une meilleure intégration des marchés financiers européens.
Man kann also sagen, dass es sich dabei um relativ vorsichtige Schätzungen der wahrscheinlichen Auswirkungen von Senkungen der Kapitalnutzungskosten durch eine weitergehende Integration der europäischen Finanzmärkte handelt.
On peut donc dire que, lorsque la République de Lettonie a recouvré son indépendance en 1991, les nouveaux venus de l'ère soviétique séjournaient illégalement en Lettonie.
Daher kann gesagt werden, dass sich die Neuankömmlinge der Sowjetära im Jahr 1991, als die Republik Lettland ihre Unabhängigkeit wiedererlangte, illegal in Lettland aufhielten.
On peut donc en quelque sorte affirmer que nous vivons à lʼheure actuelle une parcelle dʼutopie devenue réalité.
Es läßt sich also sagen, daß wir heute in einem Stückchen verwirklichter Utopie leben.
Résultats: 222, Temps: 0.0867

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand