ONT FAILLI - traduction en Allemand

hätten fast
avons presque
avez failli
avons près
avons pratiquement
a quasiment
est presque
beinahe hätten
haben fast
avons presque
avez failli
avons près
avons pratiquement
a quasiment
est presque

Exemples d'utilisation de Ont failli en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
J'ai envoyé une équipe. Deux d'entre eux ont failli mourir.
Ich hab ein Team von meinen Männern runtergeschickt, ein paar von ihnen wären fast draufgegangen.
Puis les armes ont évolué plus vite que la sagesse et ont failli nous détruire.
Waffen entwickelten sich schneller als Weisheit und zerstörten uns fast.
Les armes de mon père qui ont failli lui coûter la vie.
Waffen, die mein Vater erschuf und dafür fast getötet wurde.
Les tirs de semonce des voleurs ont failli la toucher.
Die Warnschüsse der Diebe haben sie fast getroffen.
En bref, ils ont également empoisonné des cafards et ont failli mourir.
Kurz gesagt, sie vergifteten auch Kakerlaken und starben beinahe.
Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé,[dans l'espoir] qu'à la place de ceci, tu inventes quelque chose d'autre et(l'imputes) à Nous.
Und beinahe hätten sie dich durch Fitna von dem abgebracht, was WIR dir als Wahy zuteil werden ließen, damit du in Unserem Namen anderes erdichtest.
En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays
Und beinahe hätten sie dich doch im Lande bedrängt,
En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays
Und beinahe hätten sie dich fürwahr aus dem Land aufgestört,
Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé,[dans l'espoir]
Fast hätten sie dich verführt(und) von dem(abgebracht), was Wir dir offenbart haben,
Non, mais quand ils ont failli se séparer, je m'en suis fait des illusions!
Nein. Aber einmal waren sie kurz davor, sich zu trennen. Gott, was ich für Illusionen hatte!
Ils ont failli Subir une mutation dans le laboratoire.
Sie versuchten, im Labor zu mutieren,.
Ce sont les systèmes financiers qui ont failli et causé de graves dommages à l'économie réelle.
Es sind die Finanzsysteme, die versagt und der Realwirtschaft beträchtlichen Schaden zugefügt haben.
externes pourra nous permettre de lutter efficacement contre les phénomènes qui ont failli renverser nos institutions.
die Möglichkeit geben wird, jene Erscheinungen, die unsere Institutionen umzustürzen drohten, wirksam zu bekämpfen.
nos spectacles ont failli être annulés à cause de la pression exercée par le parti communiste chinois.
standen unsere Shows kurz davor, auf Druck der Kommunistischen Partei Chinas abgesagt zu werden.
ils sont de nouveau sautés par des Socs ivres qui ont failli noyer Ponyboy dans une fontaine.
werden sie wieder von betrunkenen Socs überfallen, die Ponyboy fast in einem Brunnen ertränken.
Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé,[dans l'espoir]
Beinahe hätten sie dich fürwahr verfuhrt(und) von dem(abgebracht),
Et bien que la Fed ait été en partie responsable des échecs de réglementation qui ont failli conduire à la fusion de l'économie mondiale en 2008-2009,
Und obwohl die Fed für die Regulierungsfehler mitverantwortlich war, die zur Beinahe-Kernschmelze der Weltwirtschaft 2008-2009 führten, hat sie seit den Reformen nach der Krise sogar noch größere Macht
Ils ont failli par excès et par défaut: défaut d'activité,
Sie sind wegen Übereifer und zugleich wegen Unzulänglichkeit gescheitert: Unzulänglichkeit,
Dans leur longue lutte contre l'Empire, les combattants de notre pays ont failli être la cible des armes nucléaires à son service:
In ihrem langen Kampf gegen das Imperium standen die Kämpfer unseres Landes kurz davor, Opfer der Atomwaffen im Dienste jener Macht zu werden:
Les tentatives des autorités locales de compenser ce manque à gagner en taxant l'approvisionnement en eau des ménages ont buté contre une résistance et ont failli entraîner des désordres politiques dans les grandes villes.
Versuche der lokalen Gebietskörperschaften, den Einnahmeausfall durch die Erhebung von Gebühren für die Wasserversorgung der Haushalte wieder wettzumachen, stießen auf Widerstand und drohten in den großen Städten politische Verstimmungen auszulösen.
Résultats: 54, Temps: 0.0681

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand