PARVIENT - traduction en Allemand

gelingt
réussir
réussite
parvenir
succès
possible
capables
pourrons
arriver
kann
pouvez
permet
erreicht
atteindre
débloquer
rejoindre
arriver
réalisation
obtenir
réaliser
parvenir
accomplir
accessible
schafft
créer
faire
arriver
création
établir
générer
instaurer
réussir
en place
peut
kommt
venir
aller
entrer
rejoindre
arrivent
sont
passons
venue
sortent
gelangt
arriver
entrer
pénétrer
parvenir
accéder
atteindre
obtenir
aboutir
passer
rendre
erfolgreich
succès
réussir
efficace
efficacement
correctement
bien
fructueux
prospère
parvient
vermag
capable
peut
sait
parvient
mesure
capacité
ne puis
erzielt
obtenir
réaliser
atteindre
parvenir
dégager
marquer
engranger
accomplir
résultats
escompter
eingeht
entrer
aborder
répondre
prendre
évoquer
revenir
parvenir
mentionner
question
commenter

Exemples d'utilisation de Parvient en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tant qu'il ne parvient pas à la boisson.
Solange es dem Getränk nicht erreicht.
Approbation en tant que confrérie de la pénitence ne parvient pas à 1971.
Die Anerkennung als Bruderschaft der Buße nicht erreicht 1971.
Plus vous faites cela, plus facilement cela parvient.
Je größer machen Sie es, desto leichter es gelangt.
Modifier ce que nous si elle ne parvient pas aux résultats prévus.
Zu verändern, was wir tun, wenn es nicht die geplanten Ergebnisse nicht erreicht.
Cela dépend où l'argent circule et comment il y parvient.
Es kommt darauf an, wo das Geld fließt und wie es dorthin gelangt.
Le peuple allemand parvient aujourd'hui à son unité.
Das Deutsche Volk erlangt heute seine Einheit.
Montag parvient ensuite à retrouver les lecteurs de livres dans lesquels Clarisse est venue entre-temps.
Es gelingt ihm, die Buchmenschen aufzuspüren, bei denen auch Clarisse inzwischen untergekommen ist.
Hring parvient à capturer Herraud
Hring gelang es Herraud und Bósi gefangen zu nehmen
Il ne parvient pas à s'imposer dans son nouveau club.
Bei seinem neuen Klub vermochte er nicht, sich durchzusetzen.
L'équipage parvient à stabiliser l'appareil, mais il est trop tard.
Der Bodenmannschaft versuchte zwar noch, die Haltetaue zu erreichen, kam aber zu spät.
Une chanson poignante qui parvient à entrer immédiatement dans le cœur des gens.
Ein ergreifendes Lied, das es schafft, sofort die Herzen der Menschen zu betreten.
Parvient à contenir la pandémie,
Es schafft, die Pandemie einzudämmen,
Si le client ne parvient pas à l'hébergement réservé jusqu'à 08.
Wenn der Client nicht in der gebuchten Unterkunft bis ankommt 08.
Si Orca ne parvient pas à émettre du braille,
Falls Orca nicht in der Lage ist Braille auszugeben,
Parvient sur le serveur Debian, c'est le paquet source qui est le plus important.
Beim Debian-Server eintrifft, ist das Quellpaket das wichtigste.
Il concourt également sur 1 500 m mais ne parvient pas à se qualifier pour la finale.
Auch über 5000 Meter konnte er sich nicht für das Finale qualifizieren.
Il fait ses débuts en la championnat en 1995 mais ne parvient pas à s'imposer.
Startete sie bei den Europameisterschaften, konnte sich aber nicht platzieren.
L'architecture du vaisseau central ne parvient pas à convaincre.
Vom Hauptschiff aus ist es nicht einsehbar.
Susciter le désir de celui qui parvient à me voir.
Generierung von Wunsch, wer es schafft, mich zu sehen.
Un flot d'informations à ce sujet nous parvient presque quotidiennement.
Eine Flut von Informationen darüber kommt fast schon täglich auf uns zu.
Résultats: 1121, Temps: 0.1152

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand