PASSER - traduction en Allemand

verbringen
passer
dépenser
consacrer
gehen
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
passieren
arriver
passer
se produire
traverser
franchir
wechseln
changer
passer
basculer
changement
alterner
aller
accéder
remplacer
remplacement
autre
durchlaufen
passer
suivre
parcourir
subir
traverser
connu
sont soumis
à travers
übergeben
passer
céder
remis
transmis
livré
donné
transféré
confié
rendu
vomi
vorbeikommen
passer
venir
vous voir
bewegen
déplacer
bouger
déplacement
passer
aller
circuler
évoluer
remuer
déménagement
mouvementées
kommen
venir
aller
entrer
rejoindre
arrivent
sont
passons
venue
sortent
umsteigen
passer
changer
changement
correspondance
transfert
je transborde
prendre

Exemples d'utilisation de Passer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je sais pas combien on sera, mais tu peux passer, si tu veux.
Keine Ahnung, wie voll die Bude wird… aber du kannst vorbeikommen, wenn du willst.
PHP peut générer du HTML et HTML peut passer des informations à PHP.
PHP kann HTML generieren und HTML kann Informationen an PHP weitergeben.
Je peux passer chez vous et aider Charlene.
Ich kann bei dir vorbeifahren und Charlene helfen.
Écoutez, je pensais juste que peut-être… Euan et moi pourrions passer sur le chemin du parc.
Also, ich dachte, vielleicht könnten wir… auf dem Weg zum Park vorbeischauen.
Il m'a appelée pour me dire qu'il voulait passer.
Er rief mich an um mir zu sagen, dass er vorbeikommen wollte.
Je vais passer le mot".
Ich werde das Wort weitergeben".
Je n'ai rien vu passer depuis que tu as décidé de prendre le raccourci.
Ich hab keinen vorbeifahren sehen, seit du die Abkürzung genommen hast.
je pourrais éventuellement passer chez vous?
ich irgendwann nochmal beim Haus vorbeischauen könnte?
Une partie de moi voulait passer cette barrière, Alex.
Ein Teil von mir wollte einfach an diesem Tor vorbeifahren, Alex.
L'inspecteur Clarkin va passer cette semaine.
Und Detective Clarkin hat angerufen, er will die Woche noch mal vorbeischauen.
J'aurais dû passer plus souvent.
Ich hätte öfter vorbeifahren sollen.
tu lui diras de passer au gymnase.
er soll im Boxstudio vorbeischauen.
Vous pouvez passer.
Sie können vorbeifahren.
J'ai dû passer au studio.
Ich musste im Studio vorbeischauen.
Dites-moi, avez-vous vu un chariot ou un carrosse passer récemment?
Sagt mal, Ihr habt hier nicht eine Kutsche oder etwas ähnliches vor kurzem vorbeifahren sehen?
J'aime m'asseoir… et regarder passer les trains.
Ich sitze gerne hier… und seh zu, wie die Züge vorbeifahren.
Je préfère passer Thanksgiving chez toi plutôt
Ich verbringe Thanksgiving lieber bei dir zu Hause
Je viens de passer quasiment 24 heures avec cette charmante jeune femme.
Ich habe fast 24 Stunden mit dieser charmanten jungen Dame verbracht.
Je viendrais demain passer la journée avec vous! Bonne nuit!
Ich komme morgen und verbringe den Tag mit euch! Gute Nacht!"!
Beaucoup essaient de passer aux aliments crus, mais seuls quelques- uns restent sous CE.
Viele versuchen, auf Rohkost umzusteigen, aber nur wenige bleiben auf CE.
Résultats: 10394, Temps: 0.3233

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand