für die Zuweisung
pour l'attributionpour l'allocationpour la répartitiond'affectationd' assignationfür die Zuteilung
pour l'attributionde répartitionallocationd'assignationpour l'octroi für die Gewährung
pour bénéficierpour l'octroipour l'obtentionaccordéespour l'allocationpour le versementattributionoctroyéesde l'aidede délivrance für die Zuordnung
pour le mappagepour l'attributionpour l'affectationde classementde classificationpour l'allocationrépartition
Avec l'instauration d'indicateurs de référence du secteur pour l'allocation et le réapprovisionnement, les entreprises sont en mesure d'évaluer comment elles se situent par rapport à leurs concurrents
Durch die Festlegung von Branchenbenchmarks für Allokation und Lagerauffüllung der Produckte können Unternehmen sehen, wie sie im Vergleich zu ihren Konkurrenten und Mitbewerbern stehen und, was noch wichtiger istToutefois, lors des discussions relatives au règlement sur les Fonds structurels pour la nouvelle période de programmation, la proposition de la Commission de faire du respect de l'additionnalité l'un des critères pour l'allocation de la réserve de performance a été rejetée par la plupart des États membres.
Bei den Beratungen über die Struldurfondsverorcmung für den neuen Programmplanungszeitraum hatten jedoch die meisten Mitgliedstaaten den Vorschlag der Kommission abgelehnt, die Einhaltung der Zusätzlichkeit als eines der Kriterien fur die Zuweisung der leistungsgebundenen Reserve anzuwenden.la définition de seuils obligatoires pour l'allocation des fonds, la marge de flexibilité dans la programmation
die Festsetzung von verbindlichen Schwellenwerten für die Zuweisung von Fondsmitteln, der Grad an Flexibilität bei der PlanungLa DG Politique régionale a précisé les critères d'utilisation des indicateurs prévus pour l'allocation de la réserve de performance en vertu des dispositions visées à l'article 44 du règlement(CE) n° 1260/1999, ainsi que dans le cadre de l'exercice de simplification décidé par la Commission, en accord avec les États membres.
Präzisierte die Generaldirektion Regionalpolitik die Kriterien für die Verwendung der Indikatoren, die für die Zuweisung der leistungsgebundenen Reserve gemäß Artikel 44 der Verordnung(EG) Nr. 1260/1999 bzw. im Kontext der von der Kommission im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten beschlossenen Vereinfachung vorgesehen sind.Réserve spéciale: La position commune contient un nouvel article prévoyant la création d'une réserve spéciale pour les nouveaux exploitants d'aéronefs et pour les exploitants qui enregistrent une croissance importante de plus de 18% par an pendant les années suivant l'année de référence utilisée pour l'allocation des quotas aux exploitants d'aéronefs.
Sonderreserve: Der Gemeinsame Standpunkt des Rates enthält einen neuen Artikel mit Bestimmungen über eine Sonderreserve für neue und schnell wachsende Luftfahrzeugbetreiber über 18% jährlich in den Jahren nach dem für die Zuteilung von Zertifikaten an Luftfahrzeugbetreiber zugrunde gelegten Basisjahr.s'engagent pour l'allocation d'une contribution d'investissement prélevée sur le bénéfice de la frappe des monnaies de commémoration de l'accord de Stans,
Frédéric Dubois, für die Gewährung eines Investitionsbeitrags aus dem Prägegewinn des Stanser-Verkommnis-Talers ein, sowie für die Bewilligung zur Anstellung eines Praktikanten und die Freihaltung des vorsorglich in der Schweizerischen LandesbibliothekLa portée de ces directives est essentielle pour la réforme du secteur ferroviaire européen car elles ouvrent les services de fret ferroviaire international à la concurrence, établissent un cadre précis et transparent pour l'allocation des capacités sur l'infrastructure
Sie sind für die Reform des europäischen Eisenbahnsektors von wesentlicher Bedeutung, da sie den grenzüberschreitenden Eisenbahn güterverkehr für den Wettbewerb öffnen, einen präzisen, transparenten Rahmen für die Zuweisung von Infrastruktur kapazitäten und die Gebühren erhebung schaffenLa profusion des diplômes- qui naguère étaient des signaux pour l'allocation des tra vailleurs qualifiés sur le marché de l'emploi- en dilue la valeur marchande,
Eine steigende Zahl von Abschlüssen- die bisher Signale für die Verteilung qualifizierter Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt waren- ver ringert deren Marktwertles détaillants ont besoin de processus efficaces pour l'allocation des produits et le réapprovisionnement qui exploitent la détection de la demande réelle,
weiterhin wichtig sind, benötigen Modehändler effektive Allokationsmethoden und Lagerauffüllungsprozesse, die Bedarfserkennungsdaten nutzen, um Nichtverfügbarkeit ab Lager zu vermeidenCela vaut également pour l'allocation supplémentaire aux familles ayant plus d'un enfant, pour les bourses d'études et pour l'allocation parentale minimale garantie.
was ebenfalls für den Kindergeldzuschlag für Familien mit mehreren Kindern, die Ausbildungsbeihilfen und den garantierten Betrag des Elterngeldes gilt.les prix comme information pour l'allocation des ressources et les marchés avec différents degrés de concurrence.
die Preise als Information fÃ1⁄4r die Allokation von Ressourcen und Märkte mit unterschiedlichem Wettbewerb zu verstehen.Il intègre la condamnation des critères historiques pour l'allocation des aides aux agriculteurs
Er enthält die Verurteilung der historischen Kriterien für die Zuteilung von Hilfen an Landwirtese demandera si l'élaboration d'une structure permanente pour le plafond ou la fixation du plafond pour une période plus longue doit aller de pair avec la fixation de délais identiques pour l'allocation au niveau des secteurs et des installations.
unterzogen werden sollte und wenn ja in welchen Abständen, und ob die Entwicklung einer permanenten Struktur für die absolute Mengenbeschränkung oder die Festsetzung einer absoluten Mengenbeschränkung für einen längeren Zeitraum durch gleiche Zeithorizonte für die Zuteilung auf Sektoren- und Anlagenebene ergänzt werden sollte.Royaume-Uni au sens de la directive de 1968, ainsi que si la condition de résidence pour l'allocation de recherche d'emploi était conforme au droit communautaire.
er ein Recht auf Aufenthalt im Vereinigten Königreich nach der Richtlinie von 1968 habe und ob das Aufenthaltserfordernis für die Beihilfe für Arbeitsuchende mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sei.Pour l'allocation, quatre principes généraux sont importants.
Vier allgemeine Prinzipien sind für die Zuteilung von Bedeutung.Pour les deux allocations, le bénéficiaire doit remplir des conditions de nationalité
Die Empfänger beider Beihilfen müssen verschiedene Bedingungen hinsichtlich ihrer NationalitätIls ont utilisé des clusters au lieu des secteurs pour les allocations.
Und sie benutzten Cluster statt physikalischer Sektoren für Zuweisungen.La mise aux enchères devrait donc être considérée, pour toutes ces raisons, comme le principe de base pour les allocations.
Aus diesen Gründen sollte die Versteigerung das Grundprinzip für die Zuteilung sein.évaluent les demandes pour les allocations des travailleurs inscrits au fonds spécial de compensation salariale Cassa Integrazione Guadagni straordinaria- CIGS.
Provinzebene laufenden Tätigkeiten und bearbeiten die Anträge auf Leistungsbewilligung der Sonderausgleichskasse(Cassa Integrazione Guadagni straordinaria -CIGS) angehörenden Arbeitnehmer.L'exportation des fichiers pour les allocations du coût ou les frais de facturation séparés peuvent être distribués aux finances et/ou HR.
Der Export von Dateien für die Kostenzuordnung oder die Aufteilung der Kosten, können an die HR- oder- Finanzabteilung geleitet werden.
Résultats: 45,
Temps: 0.1068