PRIER - traduction en Allemand

beten
prier
prière
adorons
bitten
demander
veuillez
solliciter
prions
invitons
supplions
s'il vous plaît
implorons
requêtes
supplications
Gebet
prière
prier
donnez
ersuchen
demande
requête
inviter
à demander
saisine
solliciter
prier
betet
prier
prière
adorons
bete
prier
prière
adorons
betete
prier
prière
adorons
Gebete
prière
prier
donnez
bitte
demander
veuillez
solliciter
prions
invitons
supplions
s'il vous plaît
implorons
requêtes
supplications

Exemples d'utilisation de Prier en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Si vous choisissez de prier, terminez vos prières avec la sainte parole Ramen.
Wenn du betest, dann beende alle deine Gebte mit dem heiligen Wort„Ramen“.
Chaque famille doit prier en famille et lire la Bible….
In jeder Familie muss miteinander gebetet und die Bibel gelesen werden!….
Tom et moi sommes partis prier.
Tom und ich gingen allein los und beteten.
Je veux t'entendre prier ton dieu.
Ich will, dass du zu deinem Gott betest.
Ces gens ne font que travailler et prier.
Hier wird nur gearbeitet und gebetet.
Vous avez dû prier.
Dafür gebetet haben.
Et il a dit: Prier?
Und er sagte:"Gebetet?
Bâtir, peindre, é i i ecrire, prier.
Gebaut, gemalt, geschrieben, gebetet.
Nous étions à l'église Saint-Étienne avec des amis, prier pour un miracle.
Wir waren in der St. Stephens Kirche mit Freunden, beteten für ein Wunder.
Là, tu dois prier.
Jetzt betest du wohl?
Je ne cessais d'attendre, de prier!
Ich habe gewartet, gebetet.
Je t'ai jamais vue prier Athéna.
Du hast noch nie zu Athene gebetet.
Je t'ai vu prier ton dieu.
Ich habe gesehen, wie du zu deinem Gott betest.
Pourquoi as-tu cessé de prier?
Warum betest du die ganze Zeit?
Avec tout ce qui est arrivé, les gens ont dû beaucoup prier.
Nach allem, was passierte, muss viel gebetet worden sein.
on venait prier la madone. Jour et nuit.
kamen wir hierher und beteten zu dieser Madonna.
C'est dans celle-ci que viendra prier Jeanne d'Arc en 1429.
In dieser soll Jeanne d'Arc 1429 gebetet haben, bevor sie Frankreich rettete.
Les gens étaient à genoux en train de pleurer et prier.
Die Leute fielen zum Boden und weinten und beteten.
Autour de moi des cierges étaient allumés et mes amis étaient en train de prier.
Um mich herum brannten Kerzen, und meine Freunde beteten.
Prier le Dieu que tu as abandonné à Brooklyn.
Bitte zu Gott, den du verlassen hast.
Résultats: 2322, Temps: 0.2628

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand