RECOMMANDAIT - traduction en Allemand

empfahl
recommander
conseiller
suggérer
proposons
préconisent
empfohlen
recommander
conseiller
suggérer
proposons
préconisent
empfiehlt
recommander
conseiller
suggérer
proposons
préconisent
riet
taux
deviner
conseillons
recommandons
versements
tarifs
tranches
suggérons
mensualités
prix

Exemples d'utilisation de Recommandait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
En 1555, le pasteur danois Olaus Magnus recommandait aux fermiers de battre les blés dos au vent,"parce
Im Jahr 1555 riet der dänische Bischof Olaus Magnus, dass die Bauern ihr Heu gegen den Wind dreschen sollten,
Comme le recommandait aussi le Parlement en 2006,
Wie auch das Parlament 2006 empfahl, ist es wichtig,
Par écrit.- J'ai voté, ainsi que le recommandait l'excellent rapport de mon collègue polonais Bogusław Liberadzki, la décharge à la Commission européenne sur l'exécution du budget général de l'Union européenne pour l'exercice 2008.
Wie in dem ausgezeichneten Bericht von meinem polnischen Abgeordneten, Herrn Liberadzki, empfohlen, stimmte ich für die Bewilligung der Entlastung der Europäischen Kommission im Hinblick auf die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der EU für das Haushaltsjahr 2008.
Le comité de la Douma d'État de la construction et les relations foncières recommandait d'accepter en première lecture les projets des règlements techniques de la sécurité des matériaux de construction
Empfahl das Komitee der Staatsduma für den Bau und die Grundbeziehungen, in der ersten Lektüre die Projekte der technischen Dienstordnungen nach der Sicherheit der Baustoffe
Le Conseil recommandait aux Etats membres de prendre toutes mesures appropriés en vue d'assurer le traitement équitable des handicapés en matière d'emploi
Empfiehlt der Rat den Mitgliedstaaten, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um eine angemessene Behandlung der Behinderten im Bereich der Beschäftigung
Par écrit.- J'ai voté, ainsi que le recommandait le très bon rapport de mon excellente collègue et voisine espagnole Inés Ayala Sender,
Wie in dem sehr guten Bericht der ausgezeichneten Abgeordneten und meiner spanischen Nachbarin Ayala Sender empfohlen, habe ich der Gewährung einer Entlastung der Europäischen Kommission bezüglich der Ausführung des siebten, achten, neunten
Par exemple, le rapport de la commission d'enquête sur la démocratie industrielle, présidée par Lord Bullock(janvier 1977) recommandait d'importantes modifications dans la structure des entreprises,
So empfahl z.B. der Bericht des Untersuchungsausschusses über industrielle Demokratie unter dem Vorsitz von Lord Bullock(Januar 1977)
L'avis définitif du CHMP a été adopté le 8 décembre 2004 et recommandait la modification des autorisations de mise sur le marché conformément au résumé des caractéristiques du produit pour les médicaments contenant de la paroxétine.
Dezember 2004 verabschiedet wurde, empfiehlt der CHMP die Änderung der Genehmigungen für das Inverkehrbringen im Einklang mit der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels für Arzneimittel, die Paroxetin enthalten.
La première Commission, qui a rendu son rapport final en décembre 1985, recommandait, dans celui-ci, la réalisation d'un sondage EUROBAROMETRE pour mesurer les sentiments des citoyens européens à l'égard de cette importante question.
Der erste Ausschuß hat In seinem Bericht vom Dezember 1985 empfohlen, durch eine EUROBAROMETER-Umfrage die Einstellung der europäischen Bürger In dieser wichtigen Frage zu untersuchst.
son avis exploratoire sur"L'Islande en tant que pays candidat", dans lequel il recommandait de créer un comité consultatif mixte(CCM)
Sozialausschuss verabschiedete am 9. Dezember 2010 die Sondierungsstellungnahme zum Thema Island als Kandidatenland, in der er empfahl, einen Gemischten Beratenden Ausschuss(GBA)
Commission au Conseil et au Parlement européen13 recommandait un certain nombre de mesures aux Etats membres
das Europäische Parlament13 eine Reihe von Maßnahmen empfohlen, die ein gutes Dienstleistungs niveau
L'article 13 de la convention-cadre reconnaissait la place importante du patrimoine culturel dans le cadre de l'enseignement artistique mais recommandait également de développer des liens entre les matières enseignées dans différents domaines d'étude.
Artikel 13 der Rahmenkonvention anerkennt den hohen Stellenwert des kulturellen Erbes in der musischen Erziehung, empfiehlt aber auch die Herstellung von Verbindungen zwischen den einzelnen Unterrichtsfächern.
Comme le recommandait le rapport d'étape d'octobre 2000 concernant la mise en œuvre du plan d'action pour le capital‑investissement,
Wie im Bericht über die Fortschritte bei der Umsetzung des Risikokapital-Aktionsplans vom Oktober 2000 empfohlen, müssen die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen verstärken,
a-t-il simplement dit qu'il recommandait une étude de faisabilité au niveau mondial mais pas au niveau européen.
nur darüber geredet hat, dass man eine Machbarkeitsstudie auf globaler Ebene empfiehlt und nicht eine auf europäischer Ebene.
Le rapport qui s'est ensuivi recommandait que les services de la Commission, les services d'audit
Im diesbezüglichen Bericht wurde empfohlen, dass die Kommissionsdienststellen, die Interne Revision der Zahlstellen
se prononçait clairement en faveur d'une politique de non-vaccination de la PPC et recommandait la poursuite des études sur le développement et l'utilisation des vaccins traceurs.
Schweinepest 1997 nachdrücklich von Impfungen abgeraten und weitere Studien zur Entwicklung und Verwendung von Marker-Impfstoffen empfohlen.
je pensais qu'elle me recommandait malgré tout la conclusion de contrats directs avec la fondation des droits de l'homme.
in dem Sie meines Erachtens empfohlen hatten, mit der human rights foundation zu direkten Vertragsabschlüssen zu gelangen.
de garantir la fiabilité de ces communications, comme le recommandait la Cour dans son rapport spécial no 20/2000 26.
um, wie im Sonderbericht Nr. 20/2000[26] des Hofes empfohlen, die Zuverlässigkeit dieser Mitteilungen sicherzustellen.
plus particulièrement au sein du Conseil des Nations unies pour les droits de l'homme, ainsi que le recommandait le rapport Andrikienė, et au sein du troisième comité de l'Assemblée générale des Nations unies.
den internationalen Foren unternommen, insbesondere mit dem Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen, wie im Andrikienė-Bericht empfohlen, sowie mit dem Dritten Ausschuss der UN-Vollversammlung.
Mon rapport de 1993 à Jacques Delors sur la cohésion économique et sociale recommandait à l'UE d'émettre ses propres obligations au moyen d'un FEI pour annuler les effets déflationnistes des mesures visant à assurer le respect des critères de Maastricht en matière de dette et de déficit.
Empfahl ich in meinem Bericht für Jacques Delors über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt, dass die EU über einen EIF eigene Anleihen ausgeben sollte, um die deflationären Folgen der Einhaltung der Maastrichter Schulden- und Defizitkriterien auszugleichen.
Résultats: 201, Temps: 0.0607

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand