SAURAIENT - traduction en Allemand

wissen
savoir
connaissance
connaître
conscients
nämlich
c'est-à-dire
car
effet
savoir
fait
en réalité
en l'occurrence
est
erfahren
savoir
apprendre
connaître
découvrir
expérimenter
éprouver
subir
expérience
renseignez
wüssten
savoir
connaissance
connaître
conscients
wüßten
savoir
connaissance
connaître
conscients
sicher
sûr
sécuritaire
certainement
sûrement
sécurité
sans danger
certes
sure
bien
sans doute

Exemples d'utilisation de Sauraient en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Si elles voyaient Jésus de Nazareth, elles sauraient… que la vie est éternelle…
Wenn sie Jesus von Nazareth sehen könnten, wüssten sie, dass das Leben unendlich ist
en ce sens que les demandeurs sauraient exactement quelles sont les étapes à mentionner dans une revendication.
die Anmelder genau wüßten, welche Schritte in einem Anspruch genannt werden dürfen.
juste au cas où ils ne sauraient rien.
Nur für den Fall, dass sie nichts wissen.
Ils ne sauraient que faire si tout d'un coup, ils étaient livrés à eux-mêmes comme des animaux.
Sie wüssten nicht, was sie tun sollen, müssten sie sich allein durchschlagen wie Tiere.
la prophétie parle de moi. Ma mère serait d'ici et les Indiens sauraient où elle est.
meine Mutter von hier sein muss, und die Eingeborenen wissen, wo sie ist.
Les tribunaux ou les arbitres sauraient que les principes qu'ils appliquent représentent la solution commune à tous les systèmes de droit national des contrats dans l'Union.
Die Gerichte und Schiedsgerichte wüssten dann, dass die von ihnen angewandten Grundsätze die Lösung darstellen, die allen nationalen Vertragsrechtsordnungen der EU gemeinsam ist.
incluant leurs associés, ils ne sauraient pas comment traiter avec nos vastes nombres, même avec leur technologie de pointe.
ihren Angehörige weit überlegen sind, wissen sie selbst mit ihrer fortschrittlichen Technologie nicht, wie sie mit unserer enormen Zahl umgehen sollen.
Parce que pendant qu'on mangeait, j'ai commencé à avoir peur qu'en nous levant mes jambes ne sauraient pas quoi faire.
Denn, als wir da drin gegessen haben, fing ich an, mir Sorgen zu machen, dass, wenn wir aufstehen, meine Beine nicht wüssten, was sie tun sollen.
Si vous confiiez vos intentions à la troupe, ils sauraient au moins ce qu'ils font ici.
Würden Sie die Soldaten ins Vertrauen ziehen, wüssten sie, woran sie sind.
Si Sharon avait été tuée, nous n'aurions pas les clés et les Cylons sauraient qu'on attend le Galactica.
Wenn Sharon getötet worden wäre,… hätten wir nicht nur die Zünd- schlüssel nicht bekommen,… die Zylonen hätten auch gewusst, dass wir in direktem Kontakt mit der Galactica stehen.
Les animaux n'ont pas cette capacité; celle- ci leur serait inutile car ils ne sauraient pas quoi en faire.
Das Tier hat dieses Vermögen nicht, weil es ihm nutzlos wäre, weil es nichts damit anzufangen wüsste.
En outre, les désavantages pour les éleveurs européens ne sauraient être compensés par des primes à l'hectare également perçues par des non-éleveurs.
Und Nachteile, die europäische Tierhalter haben, gleicht man nicht mit Hektarprämien aus, die auch Nichttierhalter bekommen.
certaines personnes ne sauraient jamais ce que c'était d'être une adolescente à New York.
manche Menschen nie erfahren werden, was es heißt, ein pubertierendes Mädchen in New York zu sein.
Je pense que toutes les écoles sauraient utiliser des matériels ou de l'argent en plus-- ça ne pourrait que les encourager dans cette direction-là.
Ich glaube, alle Schulen können zusätzliche Ausrüstung oder Geld gebrauchen. Es wird für sie ein Ansporn werden, das zu tun.
Les importations originaires de Croatie, prises séparément, ne sauraient être considérées
Bei den Einfuhren mit Ursprung in Kroatien kann nicht davon ausgegangen werden,
Vous penseriez qu'ils sauraient, mais ceci vient d'une compagnie qui n'a pas possédé un jeu- système simple entre tous qui pourraient être employés pour le livre;
Du würdest denken, daß sie wissen würden, aber dieses kommt von einer Firma, die nicht ein einzelnes Spielsystem zwischen alle besaß, die für das Buch verwendet werden konnten;
seulement eux le sauraient.
den nur sie kennen.
ils ne sauraient vous répondre.
würden sie euch doch nicht erhören.
les enfants de 2013 ne sauraient pas ce qu'est la neige….
die Kinder von 2013 nicht wissen würden, was Schnee ist….
le garçon répondit qu'ils le sauraient en temps voulu.
antwortete der Junge, dass sie dies zu gegebener Zeit erfahren würden.
Résultats: 94, Temps: 0.0726

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand