SECOUE - traduction en Allemand

schüttelt
secouer
agiter
serrer
agitation
secousse
trembler
hochent
shake
erschüttert
ébranler
secouer
bouleversent
choquer
frappent
rüttelt
secouer
secousse
pulser
toucher
shakes
secoue
milkshakes
milk-shakes
secousses
ruckelt
tronçonnage
saccades
de secousse
tremblent
à-coups
schüttel
secouer
agiter
serrer
agitation
secousse
trembler
hochent
shake
schüttle
secouer
agiter
serrer
agitation
secousse
trembler
hochent
shake
schütteln
secouer
agiter
serrer
agitation
secousse
trembler
hochent
shake
erschütterte
ébranler
secouer
bouleversent
choquer
frappent
rüttle
secouer
secousse
pulser
toucher

Exemples d'utilisation de Secoue en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ne secoue pas trop cet arbuste qui t'allèche de ses fruits sucrés.
Schüttel nicht zu stark dies Bäumchen, das kess dich lockt mit süßen Früchten.
Non, non, non, ne fais pas ça, ne la secoue pas, ça pourrait intensifier le sort.
Nein, nein, nein, nicht, schüttel sie nicht, es könnte den Zauber intensivieren.
Secoue, secoue.
Schüttel, schüttel.
la recherche d'armes, secoue….
die Waffen suchen, schüttel….
Je secoue la terre avec fracas,
Ich erschüttere die Erde mit tosendem Donner,
Je secoue la tête pour effacer ces pensées.
Ich schüttele meinen Kopf, um die Gedanken abzuschütteln.
Serre bien. Ne secoue pas.
Drücken, nicht ruckeln.
Observez comment le séisme de la mondialisation secoue l'organe politique de l'Europe.
Man braucht sich nur anzuschauen, wie die Globalisierung das europäische Staatswesen erdbebengleich erschüttert.
On secoue sa voiture!
Schaukeln wir sein Auto hin und her!
Je le secoue fort et vous en récoltez les fruits, OK?
Ich schüttle ihn, schütteln Sie ihn, okay?
Ça secoue plus fort
Ein Schlückchen macht einen nüchterner
Si on secoue celle-lÃ, on peut remplir une boîte.
Wenn man die schüttelt, hat man eine Schachtel Stifte.
Je secoue juste l'arbre pour voir ce qui en tombe.
Ich rüttel nur am Baum um zu sehen, ob etwas runter fällt.
Essaye Max. Secoue un petit peu!
Versuch's mal Max, wackel' ein bisschen!
Personne ne secoue mon bateau.
Niemand schaukelt in meinem Boot.
Je secoue mes parties intimes devant vos tantes.
Ich winke euren Tanten mit meinen Genitalien.
Secoue la jambe.
Schüttel ihn ab.
Pour la secoue, faites glisser le.
Für die schüttelt, ziehen Sie den..
Ils ont besoin qu'on les secoue un peu, ils sont goody- goody[bigots], oh!
Man muss sie ein wenig aufrütteln, sie sind so goody-goody[so bigott], oh!
Il secoue soudainement vers le haut et presque perd son équilibre.
Er wichst plötzlich auf und verliert fast sein Gleichgewicht.
Résultats: 203, Temps: 0.0841

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand