SERVIRONS - traduction en Allemand

servieren
servir
proposent
dienen
servir
service
but
permettre
objectif
sont utilisés
visent
sont destinées
sont

Exemples d'utilisation de Servirons en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
R: Oui. Nous servirons chaque client avec des produits et des services de bonne qualité, peu importe combien votre commande est.
A: Ja. Wir werden jeden Kunden mit qualitativ hochwertigen Produkten und Dienstleistungen bedienen, egal wie viel Ihre Bestellung kostet.
Nos vendeuses vous servirons et vous conseillerons avec plaisir
Unsere Verkäuferinnen bedienen Sie mit Hilfsbereitschaft und mit Lächeln
qui soit plus proche de ses citoyens, que nous servirons durant cette législature.
das bürgernäher ist, dem wir während dieser Wahlperiode dienen werden.
À mi- chemin, nous vous servirons une boisson(vins portugais,
Auf halber Strecke servieren wir Ihnen ein Getränk(portugiesische Weine,
ce n'est plus nous qui servirons Dieu, mais Lui-même qui nous accueillera à sa table.
die Gott dienen, sondern dass er selbst uns an seinem Tisch empfangen wird.
Nos clients apprécient l'atmosphère amicale dans laquelle nous leur servirons un magnifique Champagne dans une véritable flûte.
wo wir unseren Gästen in wundervoller Ambiente, köstlichen, kalten Champagner in Champagner Gläsern servieren.
ce n'est pas ainsi que nous servirons les citoyens européens.
das hilft uns in keiner Weise dabei, den Bürgerinnen und Bürgern Europas zu dienen.
nous ne servirons pas nos électeurs et nous ne défendrons pas la démocratie par la démocratie.
erweisen wir unseren Wählern keinen Dienst und verteidigen nicht die Demokratie mit demokratischen Mitteln.
que vous admirez le paysage, nous vous servirons les spécialités culinaires de notre région.
das herrliche Panorama genießen, servieren wir Ihnen die kulinarischen Spezialitäten unseres Landes.
Il ne sert à rien de couvrir un puits après qu'un enfant y soit tombé.
Es bringt nichts, den Brunnen abzudecken, nachdem das Kind hineingefallen ist.
Ça sert à rien d'en parler, quand on peut pas le montrer.
Es bringt nichts, davon zu sprechen, wenn man es nicht zeigen kann.
À quoi sert de lire, puisqu'à vingt-deux ans, on sait déjà tout.
Was bringt es zu lesen, wenn man mit zweiundzwanzig Jahren schon alles weiß.
Le restaurant sur le toit Sky Line vous servira le petit- déjeuner.
Das Restaurant Sky Line auf dem Dach serviert Ihnen ein Frühstück.
Avant tout, elle sert les intérêts concrets de la population:
Vor allem bringt sie den Bürgern greifbare Vorteile:
Ça ne sert à rien de me dire« Salut, comment ça va?»
Es bringt nichts, mir"Hallo, wie geht's?" zu sagen,
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen,
La structure de la base de données aégalement servi de modèle à diversbénéficiaires pour la structuration deleur Plan National en vue du rapprochement de l'acquis.
Die Struktur der Datenbank wurde voneiner Reihe von Begünstigten als Modell für die Strukturierung ihrer nationalen Pläne zur Angleichung an den Acquis verwendet.
La clause de sauvegarde est maintenue, mais les modalités d'application servant à éviter tout recours inopiné sont spécifiées conformément à la décision prise en mai 1983 par le Conseil ACP-CEE.
Die Schutzklausel wird beibehalten, aber die Bestimmungen für ihre Anwendung zur Vermeidung ihrer unvorhergesehenen Heranziehung sind gemäß dem Beschluß des Ministerrats AKP-EWG vom Mai 1983 festgelegt.
Je viens de dire que nous ne voulions pas faire double emploi car cela ne sert à rien, mais que nous voulons réellement contribuer à la résolution de ce problème.
Ich habe gesagt, wir wollen keine Aktionen duplizieren, denn das bringt nichts, sondern wir wollen eigentlich zur Lösung einer Frage beitragen.
Ça ne sert à rien de faire des caprices,
Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf,
Résultats: 40, Temps: 0.048

Servirons dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand