SORTIRAS - traduction en Allemand

rauskommst
sortir
partir d'
gehst
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
raus kommst
sortir
ausziehen
enlever
déménager
déshabiller
retirer
partir
décoller
sortir
quitter
ôter
déshabillage
Verlässt
quitter
laisser
compter
sortir
partir
sortie
départ
se fier
abandonné
largué
entlassen wirst
sortir
être licenciés
être libéré
être démis
être congédié
être viré
être révoqués
sont déchargés

Exemples d'utilisation de Sortiras en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je serai partie quand tu sortiras.
Ich werde weg sein, wenn du rauskommst.
Les choses ne seront peut-être pas géniales quand tu sortiras.
Es könnte hier etwas unfreundlich sein, wenn du rauskommst.
Tu sortiras de cet avion Comme dans un film de Woody Allen.
Du wirst beim Verlassen des Flugzeugs in einen Woody-Allen-Film steigen.
et tu te demandes si tu sortiras de nouveau un jour.
man jemals wieder rauskommt.
Seront très vite là. Tu ne sortiras pas vivant.
Du wirst hier nicht lebend rauskommen.
Tu sortiras d'ici bientôt.
Du kommst bald wieder raus.
En arrivant, tu sortiras tout de suite l'alese de ton sac, hein?
Wenn wir ankommen, packst du sofort die Unterlage aus, ja?
Mais quand tu sortiras, je suppose que je devrai rester à l'hôtel.
Wenn du hier rauskommst… Ich schätze, ich sollte wohl besser in ein Hotel ziehen.
Tu ne sortiras pas, et je ne te nourrirai pas.
Ich lasse dich nicht raus, und ich füttere dich nicht.
On va te soigner. Tu sortiras d'ici sans paralysie ni cancer.
Wir holen das aus deinem Kopf und du spazierst hier ohne Lähmung und krebsfrei raus.
Tu sortiras plein de steaks à ce gars.
Du wirst jede Menge Steaks aus diesem hier rausbekommen.
Tu ne sortiras pas!
Du gehst nicht raus!
Tu ne le sortiras pas de l'équipe. Si.
Du nimmst ihn nicht aus dem Team.
D'où tu sortiras le fric?
Woher kommt das Geld?
Tu sortiras les bancs de la cave
Du holst die Bänke aus dem Keller…
Tu ne sortiras pas des armes, fils.
Ihr steigt nicht aus dem Waffengeschäft aus, Sohn.
Parce que tu sortiras pas vivant d'ici!
Weil du hier nicht lebend rauskommst,!
Promets-moi que tu sortiras et que tu joueras.
Versprich mir, dass du raus gehst und was unternimmst.
Quand tu sortiras, on devra se séparer.
Wenn du hier rauskommst, musst du sofort verschwinden.
Est-ce que tu sortiras avec moi samedi?
Gehst du am Samstag mit mir aus?
Résultats: 91, Temps: 0.0867

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand