SUPPORTAIT - traduction en Allemand

ertragen
supporter
endurer
subir
tolérer
souffert
pouvais
plus
unterstützte
soutenir
aider
appuyer
soutien
encourager
promouvoir
prennent en charge
assistent
supportent
approuvons
aushielt
supporter
résister
tenir
endurer
plus
ertrug
supporter
endurer
subir
tolérer
souffert
pouvais
plus

Exemples d'utilisation de Supportait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le 1er octobre 2001, XFree86 supportait les spécifications de X11R6.5.1, incluant notamment GLX
Mit Stand 1. Oktober 2001 unterstützte XFree86 die X11-Spezifikation R6.5.1 inklusive der GLX-
Il a dit qu'elle ne supportait pas de vivre dans un monde d'infidèles, comme lui.
Sie konnte es nicht ertragen, in einer Welt voller Ehebrecher zu leben. Männer wie ihm.
Le serveur cloud supportait facilement plusieurs téléchargements simultanés à des vitesses accélérées,
Der Cloud-Server unterstützte problemlos mehrere gleichzeitige Downloads mit beschleunigter Geschwindigkeit,
Alors ta mere… elle ne supportait plus la montagne, enfin, moi dans la montagne.
Aber deine Mutter… sie ertrug die Berge nicht mehr, dass ich in den Bergen war.
En outre, l'ancien environnement de test HIL ne supportait pas le traitement multicœur, ce qui nous empêchait de tirer parti de la puissance de calcul des derniers processeurs multicœurs.
Außerdem unterstützte die alte HIL-Prüfumgebung keine Multicore-Verarbeitung, so dass wir die Rechenleistung der neuesten Mehrkernprozessoren nicht nutzen konnten.
plus âgé, qui ne supportait bien la douleur.
älter, konnte das nicht Schmerz gut ertragen.
Roberta lui a dit qu'elle ne supportait plus nos disputes, qu'elle n'en pouvait plus de"cette ambiance de haine.
Roberta sagte ihr, dass sie unser Streiten nicht länger ertrüge, dass sie"die Atmosphäre des Hasses" nicht mehr abkönne.
Il ne supportait pas que Broly puisse éprouver autant de plaisir dans le chaos et la destruction.
Er konnte es nicht aushalten, dass Broly aus Chaos und Zerstörung eine solch sadistische Freude ziehen konnte.
Jusqu'à présent, dans l'exécution d'un paiement transfrontalier, chaque partie impliquée supportait en règle générale(précisément dans 94% des cas)
Im grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr trug bisher in der Regel(nämlich in 94% der Fälle)
On était mariés, mais il ne supportait pas mes humeurs
Wir waren verheiratet, er ertrug mich nicht, wollte mich auf Prozac setzen
Peut-être ne supportait-il plus ce que lui, sa soeur
Vielleicht konnte er damit nicht leben, was er, seine Schwester
À l'origine, le taureau supportait les armoiries royales portées par Édouard IV,
Im Original hält der Bulle das Königliche Wappen wie es Edward IV,
qu'il ne supportait pas l'oppression.
er sein Land verlassen hat, weil er die Unterdrückung nicht ertragen konnte.
vraiment reconnaissante du fait qu'il me supportait et c'est simplement difficile de réaliser que mon… champion… est parti.
bin sehr dankbar darüber, wie er mich unterstützt hatte… und es ist einfach schwer zu realisieren, dass mein.
pour la faire vivre, mais il ne supportait pas d'être loin d'elle.
er arbeiten musste, um für ihren Unterhalt zu sorgen. Aber er hielt es nicht aus, nicht bei ihr zu sein.
le père de Jackson a couru dieu ne sait où. car il ne supportait pas la pression d'être un Avery.
lang eine alleinerziehende Mutter, seitdem Jacksons Vater, nur Gott weiß wohin weggerannt ist, weil er dem Druck nicht standhielt ein Avery zu sein.
ta mère ne le supportait pas, il était rangé dans la cabane à outils.
Deine Mutter konnte ihn nicht ausstehen. Also verstaute ich ihn im Schuppen.
La pierre haute de 1,56 m, en forme d'autel, présente à côté de deux reliefs de côté une grande inscription sur le devant, et supportait sans doute une statue de la déesse Victoire.
Der altarförmige, 1,56 Meter hohe Stein weist neben zwei Seitenreliefs eine große Inschriftenfront auf und trug vermutlich ein Standbild der Göttin Victoria.
Cela laisse supposer que le dolmen était plus long à l'origine et que ce pilier supportait une dalle de couverture.
Dies deutet darauf hin, dass der Dolmen länger war und der Tragstein eine zweite Deckplatte trug.
Le chariot porteur reposait par des galets sur deux rails soutenus par les poutres du tablier et supportait une nacelle de 130 m2 pouvant recevoir une charge de 15 tonnes.
Der Tragwagen ruhte mit Rollen auf zwei Schienen, die von den Balken des Brückenträgers gestützt wurden, und trug eine Gondel von 130 m² Fläche und 15 t Tragkraft.
Résultats: 60, Temps: 0.0742

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand