UNE PLAINTE - traduction en Allemand

Beschwerde
plainte
recours
réclamation
grief
reproche
Klage
recours
plainte
procès
action
demande
poursuite
costume
lamentation
saisine
saisir
beschweren
plaindre
une plainte
alourdit
râle
Beschwerden
plainte
recours
réclamation
grief
reproche
Klagen
recours
plainte
procès
action
demande
poursuite
costume
lamentation
saisine
saisir
eine Reklamation
une réclamation
une plainte

Exemples d'utilisation de Une plainte en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Si vous avez une plainte à cet égard, se il vous plaît contactez le fabricant fiche Xpert Vision/ Palit.
Sofern Sie sich diesbezüglich beschweren möchten, bitten wir Kontakt zu dem Hersteller Xpertvision/Palit aufzunehmen.
Une plainte est rejetée
Ein Antrag wird zurückgewiesen,
Quand quelqu'un prend sur eux de déposer une plainte de blessures, il est important d'apprendre autant
Wenn jemand nimmt es auf sich, um einen Personenschaden Klage einzureichen, Es ist wichtig,
Enfin, une entreprise de l'entreprise du client se développe, et une plainte indique, C'est quelque chose,
Schließlich lebt ein Unternehmen vom Kundengeschäft, und eine Reklamation zeigt an, dass etwas,
vous pouvez présenter une plainte au Médiateur européen.
können Sie sich beim Europäischen Bürgerbeauftragten beschweren.
cet éclat était comme une plainte muette.
dieser Schein war wie stumme Klage.
Je m'inquiète également des cas dans lesquels une plainte adressée à la Commission sur la base de l'article 226 et une pétition envoyée à la commission concernent la même affaire.
Die mir Sorgen bereitet, sind die Fälle, in denen Beschwerden an die Kommission auf der Grundlage von Artikel 226 und Petitionen an den Ausschuss dieselben Sachverhalte betreffen.
n'a pas encore déposé une plainte.
hat bislang noch keine Klage eingereicht.
Peut-être que vous avez une plainte auprès de la Cour des petites créances Pour 100$ pour votre pantalon égaré,
Vielleicht gibt es Klagen vor einem Bagatellgericht für verloren gegangene Hosen, Streitwert 100 Dollar,
Vous pouvez soumettre une plainte en ligne sur http:
Beschwerden können online über ec. europa.
a affirmé qu'une plainte serait envoyée au Bureau international du travail.
hat bestätigt, dass Klage bei der Internationalen Arbeitsorganisation erhoben werde.
À ne pas rouvrir une plainte qui a déjà fait l'objet d'un traitement, à moins que de nouvelles preuves soient soumises;
Beschwerden nicht erneut zu behandeln, wenn sie bereits vorgelegt wurden, es sei denn, es gibt wichtiges, neues Beweismaterial;
Prévoir et décrire les procédures suivies pour les inspections ponctuelles, menées notamment à la suite d'une plainte, d'un accident,
Festlegung und Beschreibung der Verfahren für nicht routinemäßige Umwelt inspektionen bei Klagen, Unfällen, Zwischenfällen,
une affaire donnée et d'exclure des entreprises qui pourraient contester une plainte.
den Antrag unterstützen müssen, und Unternehmen, die einen Antrag unter Umständen ablehnen, werden damit ausgeschlossen.
Si vous ou un utilisateur avez une plainte concernant notre respect de nos politiques en matière de protection des renseignements personnels
Falls Sie oder ein Benutzer Beschwerden im Hinblick auf die Einhaltung der Datenschutzverfahren und Sicherheitsvorkehrungen unsererseits haben,
Le non- respect de ces conditions peut entraîner une plainte et l'annulation par l'Utilisateur(qui peut avoir droit à un remboursement intégral).
Die Nichteinhaltung kann zu Beschwerden und Stornierungen seitens des Nutzers führen(der zur vollständigen Rückerstattung berechtigt sein kann).
les entreprises de soumettre une plainte au médiateur.
Unternehmen dem Bürgerbeauftragten ihre Beschwerden unterbreiten können.
Qui plus est, je pense que le fait d'écrire un manuel expliquant comment rédiger une plainte ne fera que décourager les citoyens d'en rédiger réellement.
Außerdem denke ich, dass die Erstellung eines Leitfadens zum Verfassen von Beschwerden ein absolutes Hindernis für die Bürger darstellen wird, sie tatsächlich zu verfassen.
des détails spécifiques concernant votre préoccupation ou une plainte.
spezifische Details über Ihre Bedenken oder Beschwerden.
Cette situation constitue aussi une plainte à l'adresse du Conseil,
Eine solche Situation ist gleichzeitig auch eine Anklage an die Adresse des Rates,
Résultats: 798, Temps: 0.0781

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand