PLAINTE - traduction en Allemand

Beschwerde
plainte
recours
réclamation
grief
reproche
Klage
recours
plainte
procès
action
demande
poursuite
costume
lamentation
saisine
saisir
Antrag
demande
requête
proposition
motion
plainte
candidature
amendement
Anzeige
affichage
annonce
afficher
message
publicité
indicateur
indication
visualisation
écran
plainte
Beanstandung
plainte
réclamation
objection
contestation
critique
Reklamation
réclamation
plainte
beschweren
plaindre
une plainte
alourdit
râle
Antidumpingantrag
plainte
Beschwerden
plainte
recours
réclamation
grief
reproche
Klagen
recours
plainte
procès
action
demande
poursuite
costume
lamentation
saisine
saisir
Antrags
demande
requête
proposition
motion
plainte
candidature
amendement

Exemples d'utilisation de Plainte en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il ne porte pas plainte.
Er erstattet keine Anzeige.
S'il essaie, on portera plainte.
Wenn er es tut, erstatten wir Anzeige.
Ils ne portent pas plainte?
Sie erheben keine Anzeige?
Si on rend les photos à Siskel, il ne portera pas plainte.
Wenn Siskel die Fotos hat, macht er keine Anzeige.
vous portez plainte?
Erstatten Sie Anzeige?
Alors, il ne porte pas plainte?
Also erstattet er keine Anzeige?
J'ai rédigé ma plainte et je l'ai apportée.
Ich schrieb eine Beschwerde und brachte sie hin.
En cas de plainte, ce serait exactement pareil.
Bei einer Beschwerde? Bestimmt nicht.
Je t'avais dit que cette plainte serait la meilleure chose qui soit arrivée pour les affaires.
Die Klage war das Beste, was dem Geschäft passiert ist.
Exemple de plainte ne justifiant pas une enquête.
Ein Beispiel für eine Beschwerde, bei der keine Untersuchungsgrundlage gegeben war.
Sa plainte visait la Société britannique de psychologie(BPS)
Die Beschwerde richtete sich gegen die British Psychological Society(BPS)
Cette plainte n'a pas d'effet suspensif.
Eine Beschwerde hat keine aufschiebende Wirkung.
La plainte est rejetée.
Der Fall wird abgelehnt.
La plainte contre Jesse? C'est bidon.
Die Vorwürfe gegen Jesse sind ungerechtfertigt.
Décision sur la plainte 19/99/(XD)ADB contre la Commission européenne.
NICHTBEANTWORTUNG- INTERREGIONALE VORHABENEntscheidung zur Beschwerde 19/99/(XD)ADB gegen die Europäische Kommission.
Lis la plainte qu'il a écrite.
Lesen Sie seine Anklage.
Notre plainte fait réponse à leur plainte..
Unser Anspruch ist die Widerklage auf seine Klage.
Mais c'est sa plainte que j'entendis?
Doch war's ihr Stöhnen, was ich vernahm?
Ils laissent tomber la plainte et ils reconnaissent mes compétences.
Sie lassen die Vorwürfe fallen und erkennen meine Ausbildung an.
Votre Honneur, la plainte ne mentionne pas- une source confidentielle.
Euer Ehren, die Anklage erwähnt nicht, das Vorhandensein eines geheimen Informanten.
Résultats: 3009, Temps: 0.1009

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand