UNE PROVOCATION - traduction en Allemand

Provokation
provocation
provocateur
provoquer
provokativ
provocateur
provocante
provocation
eine Herausforderung
défi
un enjeu
un challenge
un problème
une gageure

Exemples d'utilisation de Une provocation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le Fataha affirmé que le projet de loi était clairement une atteinte portée au processus de paix et une provocation à la communauté internationale
Die Fatah bezeichnete den Gesetzentwurf als klaren Ausdruck des Widerstands gegen den Friedensprozess und als Provokation der internationalen Staatengemeinschaft
considère le bouclier anti-missiles comme une provocation ou même comme une menace envers sa sécurité intérieure.
das den Raketenschild zu Recht oder zu Unrecht als Provokation oder sogar als Bedrohung seiner inneren Sicherheit ansieht.
les mêmes incidents sont présentés comme une provocation délibérée de la part du parti démocratique envers la police.
Anhänger der demokratischen Partei, andererseits wird derselbe Vorfall dargestellt als gezielte Provokation der demokratischen Partei gegenüber der Polizei.
fragiles, la visite sur l'esplanade des mosquées de M. Ariel Sharon ne peut être perçue que comme une provocation.
auch schwache Fortschritte erzielt wurden, kann der Besuch von Ariel Sharon auf dem Tempelberg nur als Provokation gewertet werden.
de tout acte unilatéral susceptible d'être interprété comme une provocation, en oeuvrant par contre résolument en faveur de l'apaisement.
ihrer Verantwortung nachzukommen und von jeder Äußerung und jeder einseitigen Handlung abzusehen, die als Provokation ausgelegt werden könnte, und stattdessen entschieden auf eine Beruhigung der Lage hinzuwirken.
ressentie comme une provocation par la France, qui considère le Maroc comme partie de sa zone d'influence.
sein Einflussgebiet ansah- als Provokation aufgefasst wurde.
l'annonce de progrès sur l'enrichissement d'uranium doivent pour cette raison être moins perçus comme une provocation que comme une forme de dissuasion.
die Straße von Hormus zu sperren, und Ankündigungen über nukleare Fortschritte eher als Abschreckungsversuche denn als Provokationen auffassen.
Nous dénonçons cette résolution commune qui constitue une provocation pour tous ceux qui, à travers le monde,
Wir verurteilen die gemeinsame Entschließung, stellt sie doch eine Provokation gegenüber den Völkern der ganzen Welt dar,
En effet, ce paragraphe, introduit en commission suite à un amendement d'un conservateur britannique, est une provocation contre l'intégrité et l'impartialité de la fonction publique européenne
Dieser im Ausschuss gemäß einem Änderungsantrag eines britischen Konservativen eingefügte Punkt ist eine Provokation gegen die Integrität und Unparteilichkeit des europäischen öffentlichen Dienstes
Ou est-ce une provocation, une tentative de chantage afin d'obtenir des fonds en échange d'une attitude- le renoncement
Oder handelt es sich um eine Provokation, einen Erpressungsversuch, um Geld im Austausch für einen Schritt- den Verzicht auf den Status einer Atommacht- zu erhalten,
Ce recensement est une provocation s'il reste à l'état de projet,
Die Zählung ist eine Provokation, wenn sie nicht durchgeführt wird, eine Erniedrigung,
L'une des façons d'obtenir une provocation suffisante pour justifier une attaque américano-indienne contre le Pakistan serait par exemple une augmentation des actions terroristes attribuées à de soi-disant talibans.
Eine Möglichkeit, die Provokation zu liefern, mit der ein amerikanisch-indischer Angriff auf Pakistan gerechtfertigt werden könnte, bestünde darin, die Zahl der Terroranschläge zu erhöhen, für die man sogenannten Taliban verantwortlich machen kann.
la loi off- shore, Johannis, ajoutant une provocation à un aveu de faiblesse,
würde nun Johannis noch eine Provokation zu seinem Geständnis der Schwäche hinzufügen
63 ans, ainsi que le prévoient le statut et un amendement, constitue une provocation à l'égard du grand public.
63 Jahren in die Rente schicken will, ist angesichts der laufenden Debatte über die Sicherung der europäischen Pensionssysteme eine Provokation gegenüber den Menschen.
63 ans, ainsi que le prévoient le statut et un amendement, constitue une provocation à l'égard de la population.
ist angesichts der laufenden Debatten über die Sicherung der europäischen Pensionssysteme eine Provokation gegenüber der Bevölkerung.
KS et les documents du Kosovo sont une provocation de la part de Pristina car rien concernant ces questions n'a été encore précisé,
KS Autokennzeichen werden haben müssen, sind eine Provokation von Pristina, weil nichts bezüglich dieser Fragen präzisiert worden ist“,
elle se présente comme une provocation qui, dans le dialogue, peut ébranler la conscience des hommes.
wird es zu einer Provokation, die im Dialog das Gewissen der Menschen aufrütteln kann.
dépeinte par la Russie comme une provocation des États-Unis, ont permis au Kremlin de gagner en soutien à l'intérieur du pays à travers plusieurs mesures de représailles,
die in Russland als amerikanische Provokation dargestellt wurden, ermöglichten dem Kreml Unterstützung im eigenen Land zu gewinnen und Vergeltungsmaßnahmen wie das Adoptionsverbot für Ausländer zu ergreifen.
elle pourrait être perçue comme une provocation par nos partenaires commerciaux
Es könnte im Gegenteil von unseren Handelspartnern als Provokation aufgefaßt werden
de supprimer les restes des soldats morts pendant la guerre menée contre les troupes d'Hitler est considérée comme une provocation à l'encontre de toutes les personnes qui pensent que la lutte contre le nazisme doit rester dans les mémoires.
Hitlertruppen gefallenen Soldaten umzusetzen, wurde von allen, die die Erinnerung an den Kampf gegen den Nazismus für die Zukunft lebendig halten wollen, als Provokation empfunden.
Résultats: 129, Temps: 0.0576

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand