VERSER - traduction en Allemand

Gießen
verser
coulée
arroser
giessen
moulage
arrosage
coulage
casting
jeter
verseurs
zahlen
payer
nombre
verser
chiffre
salaire
numéros
figures
einfüllen
verser
remplissage
remplir
mettre
introduire
Zahlung
paiement
versement
payer
payement
verser
zu entrichten
payer
verser
acquitter
payable
réglé
exigibles
einschenken
verser
servir
überweisen
transférer
verser
virer
envoyer
virement
transfert
übergießen
arroser
verser
schütten
versent
entassent
répandent
mettre
videz
jetés
löffel
cuillères
gieã
hineinzuschütten

Exemples d'utilisation de Verser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Verser un peu moins d'eau dans le bassin qu'un centimètre.
Gieße etwas weniger Wasser in das Becken als einen Zentimeter.
Verser de l'eau et pétrir la pâte jusqu'à ce qu'elle devienne élastique.
Gieße Wasser und knete den Teig, bis er elastisch wird.
Mélanger le tout, verser l'huile d'olive;
Mix alles, gieße mit Olivenöl;
OriginalCrypto verser une prime à votre dépôt?
OriginalCrypto zahlt einen Bonus auf deine Einzahlungen?
Verser la préparation dans le moule.
Gieße den Teig in die Form.
Le poêle chauffée verser de l'huile et l'étaler avec une cuillère crêpes.
Auf erhitzte Pfanne Öl gießt und mit einem Löffel in seinen Pfannkuchen verteilen.
Ajouter le mélange chaud aux jaunes, verser dans un mince filet et fouetter.
Gib die heiße Mischung zu den Eigelb, gieße ein dünnes Rinnsal hinzu und rühre.
Justifie pas d'embaucher quelqu'un de lui verser un salaire?
Nicht rechtfertigen Einstellung jemand zahlt ihm ein Gehalt?
J'ai suggéré de verser du pétrole dans l'eau pour les étouffer.
Ich schlug vor, Öl ins Wasser zu schütten, um sie zu ersticken.
Verser le sang de son clan… est le pire des crimes.
Das Blut der eigenen Sippe zu vergießen, ist die größte Sünde.
Verser tout le contenu d'un sachet(100 mg)
Schütten Sie den gesamten Inhalt eines Beutels(100 mg)
Nous devons verser le nôtre pour lui!
Wir müssen unseres für ihn vergießen!
Celui que vous auriez dû lui verser. Des centaines de milliers de dollars.
Das Sie Charlotte für ihr Produkt hätten bezahlen sollen, hunderttausende Dollar.
Vous clamez abhorrer verser le sang d'innocents.
Sie sagen, Sie verabscheuen es, Blut von Unschuldigen zu vergießen.
Je n'avais pas réaliser que verser du thé était une tâche aussi difficile.
Ich wusste nicht, dass Tee einzugießen eine so schwierige Aufgabe ist.
M'éjaculer dessus c'est comme verser de l'eau bénite sur Linda Blair.
Eine Ladung auf mich abzuschießen ist wie Weihwasser über Linda Blair zu schütten.
Je suis venu verser le sang d'Ulysse et de sa famille.
Ich will mit euch Odysseus' Blut und das seiner Familie vergießen.
La ville va verser demain une pension de plus d'un demi million de dollars.
Die Stadt muss morgen Rentnern eine halbe Million Dollar auszahlen.
Refus de verser des droits d'auteur à la plaignante.
Verweigerung der Zahlung an die Beschwerdeführerin für ihre Urheberrechte.
Verser la poudre dans un demi-verre d'eau 120 ml.
Geben Sie das Pulver in ein halbvolles Glas mit Wasser 120 ml.
Résultats: 1273, Temps: 0.306

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand