ARRACHE - traduction en Anglais

rip
déchirer
arracher
longitudinal
parallèle
déchirure
déchiqueter
ripper
refente
tears
déchirure
larme
déchirer
arracher
déchirement
lacrymal
détruire
démolir
lacrymogènes
déchiqueter
take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
snatched
arracher
enlever
voler
prendre
saisissez
arraché
s'emparent
attraper
pulls
tirer
faire
traction
sortir
extraire
débrancher
appuyez sur
pluck
cueillir
arrache
plume
pincez
épiler
effeuiller
yank
yankee
tirer
arrache
ricain
amerloque
coup
away
loin
éloigner
partir
distance
de suite
absent
tout
fuir
pas
disparaître
tear
déchirure
larme
déchirer
arracher
déchirement
lacrymal
détruire
démolir
lacrymogènes
déchiqueter
rips
déchirer
arracher
longitudinal
parallèle
déchirure
déchiqueter
ripper
refente
snatches
arracher
enlever
voler
prendre
saisissez
arraché
s'emparent
attraper
pull
tirer
faire
traction
sortir
extraire
débrancher
appuyez sur
ripped
déchirer
arracher
longitudinal
parallèle
déchirure
déchiqueter
ripper
refente

Exemples d'utilisation de Arrache en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si ton œil te scandalise, arrache-le.
If thine eye offend thee, pluck it out.
Si tu es un Romain, arrache-le!
If that thou be'st a Roman, take it forth!
Arrache-leur la gorge!
Rip their fuckin' throats out!
J'arrache ton visage de mon corps quand ma chair me fait mal.
I tear your face from my body when my flesh hurts me.
Et le Hulkster arrache cette chemise.
And the Hulkster rips off that shirt.
Si ton œil t'offense, arrache-le.
If thine eye offend thee, pluck it out.
Ajaccio égalise sur pénalty par Zoua et arrache la victoire via Boutaib.
Ajaccio equalize from the penalty spot by Zhang and snatches the victory via Boutaib.
Arrache ton t-shirt!
Tear your shirt!
J'arrache les mauvaises herbes et je me casse.
I pull weeds and I leave.
Arrache le pansement, Nicky.
Rip the band-aid, nicky.
On en a qu'une et l'autre con lui arrache la tete!
The only one we have, and he rips her head off!
Et si ton oeil est pour toi une occasion de pêcher, arrache-le.
If thine eye offend thee, pluck it out.
Arrache-lui les yeux!
Tear his eye out!
Vas-y, arrache-moi la tête.
Come on, rip my head off.
Dès que j'en accroche une, quelqu'un l'arrache.
Fast as I put them up, they pull them down.
J'arrache ses minuscules couilles.
I tear his tiny nuts off.
Arrache-moi le cœur.
Rip my heart out.
Tu vois des dents en or, arrache-les pour moi.
You see any gold teeth, pull'em for me.
C'est ça, arrache son bras!
That's right, tear him apart!
Ok idiot, cours vers elle et arrache-lui son sac.
Ok stupid, Run up to her and rip that bag from her hand.
Résultats: 199, Temps: 0.1405

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais