ARRACHE - traduction en Espagnol

arranca
arracher
démarrer
démarrage
lancer
amorcer
déchirer
enlever
commencer
cueillir
couper
saca
sortir
tirer
prendre
enlever
faire
extraire
arracher
avoir
puiser
virer
quita
enlever
supprimer
retirer
prendre
ôter
éloigner
débarrasser
arracher
emporter
effacer
arrebata
arracher
enlever
prendre
priver
retirer
ravir
ôter
voler
saisir
emporter
rompe
briser
rompre
casser
rupture
enfreindre
déchirer
percer
craquer
décomposer
écraser
corta
couper
trancher
rompre
tailler
tondre
abattre
coupure
arracher
taillader
hacher
ass-rash
arrache
rasga
déchirer
arracher
ripper
déchirure
arranco
arracher
démarrer
démarrage
lancer
amorcer
déchirer
enlever
commencer
cueillir
couper
arrancaré
arracher
démarrer
démarrage
lancer
amorcer
déchirer
enlever
commencer
cueillir
couper
arranque
arracher
démarrer
démarrage
lancer
amorcer
déchirer
enlever
commencer
cueillir
couper
sacaré
sortir
tirer
prendre
enlever
faire
extraire
arracher
avoir
puiser
virer
rompo
briser
rompre
casser
rupture
enfreindre
déchirer
percer
craquer
décomposer
écraser
saque
sortir
tirer
prendre
enlever
faire
extraire
arracher
avoir
puiser
virer
quito
enlever
supprimer
retirer
prendre
ôter
éloigner
débarrasser
arracher
emporter
effacer

Exemples d'utilisation de Arrache en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Avant que j'arrache chaque cheveux de vos têtes!
¡Antes de que te arranque todos los pelos de la cabeza!
Regardez, avant qu'on remonte, je lui arrache ses habits!
¡Mire!¡Ahora nos levantamos y le arranco la ropa!
Dis-nous ce que tu sais où je t'arrache le dentier.
Cuéntanos lo que sabes o te rompo los dientes.
Résiste-moi encore et je t'arrache le cœur moi-même.
Desafíame otra vez, y yo mismo te sacaré el corazón.
Touche moi encore et je t'arrache les bras directement.
Vuelve a tocarme, y te arrancaré los brazos.
Comment diable arrache-t-on la moquette?
¿Cómo demonios se quita la moqueta?
Tu as quelque chose à avouer avant que je ne t'arrache le visage?
¿Tienes algo que confesar antes de que te arranque la cara?
La prochaine fois qu'il s'approche, je lui arrache le coeur.
La próxima vez que se acerque, le arranco el corazón.
Donne-le-moi, ou je te l'arrache du visage!
¡Dámelo o te lo arrancaré de la cara!
Ou je lui arrache le cerveau.
O le sacaré el cerebro del cráneo.
N'as-tu jamais rêvé qu'un homme t'arrache à ce village?
¿Nunca has soñado con un hombre que te saque de este pueblo?
Quelqu'un arrache l'épée.
Alguien quita la espada.
Avant que je lui arrache le doigt!
¡Abre antes de que le arranque el dedo!
Femme douce… qui t'arrache les yeux!
Dice"soy realmente dulce, pero te arranco lo ojos!
Enleve ça ou je t'arrache l'oreille avec.
Quítatelo o te arrancaré la oreja.
Si tu touches à cette guitare, j'arrache une corde et je t'étrangle avec.
Como toques la guitarra, le quito una cuerda y te ahogo con ella.
Tu veux que j'arrache les deux?
¿Quieres que te saque los dos?
Arrache-moi cette carte de la main.
Quítame esta carta.
Tu es arrivée jusqu'ici… sans que j'arrache ta putain de tête.
Has llegado hasta aquí… sin que te arranque tu puta cabeza.
Arrête de pousser, ou je t'arrache la langue!
¡Deja de empujarme o te arranco la lengua!
Résultats: 349, Temps: 0.1618

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol