C'EST UNE CONDITION - traduction en Anglais

it is a condition
it's a prerequisite
it's a condition
this is a precondition

Exemples d'utilisation de C'est une condition en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
C'est une condition qu'il faut satisfaire pour parvenir à une paix durable dans la région des Grands Lacs.
This is a condition that must be met for durable peace to be achieved in the Great Lakes region.
C'est une condition courante, envahissante,
The condition is common, pervasive,
C'est une condition nécessaire pour assurer l'équité dans les négociations entre investisseurs
This condition is necessary to ensure fairness in the negotiations between investors
Il constitue également une prime à la taille et à la concentration, car c'est une condition d'une optimisation efficace.
They also constitute a premium for size and concentration, as this is a condition for effective optimisation.
C'est une condition d'adhésion que, sauf dans les circonstances prescrites par la réglementation en vertu de la Loi sur les sociétés coopératives, un membre doit être employé par la coopérative.
It is a condition of membership that, except in circumstances prescribed by the regulations under the Cooperative Corporations Act, a member must be employed by the co-operative.
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
Our common fight against extreme poverty, hunger, illiteracy and illness is not merely an act of generosity and altruism-- it is a condition sine qua non for a better future and a better world fit for all.
L'admissibilité aux facilités juridiques conformément au Chapitre V n'est pas indispensable pour porter assistance à l'Etat touché, mais c'est une condition d'obtention des facilités juridiques-
Eligibility for Legal Facilities pursuant to Chapter V is not a prerequisite to providing assistance within the affected state, but it is a prerequisite to accessing the Legal Facilities-
C'est une condition qu'impose la Loi de l'attraction des affinités dans le grand univers cosmique,
That is a condition required by the Law of the Attraction of Homogeneous Species in the great Universe,
De nombreux représentants des communautés ethniques sont partisans d'un apprentissage actif de la langue kazakhe dans la mesure où c'est une condition pour que les jeunes puissent s'intégrer dans la société kazakhe et avoir un avenir professionnel.
Many representatives of ethnic communities support active study of the Kazakh language, as it is essential for young people's integration into Kazakh society and for their professional future.
C'est une condition pour l'applicabilité de la loi du rayonnement de Kirchhoff: la courbe du corps noir caractérise la lumière thermique, qui dépend seulement de la température des murs de la cavité, à condition que ces murs soient complètement opaques et peu réfléchissants et que la cavité
This is the condition for the applicability of Kirchhoff's law of thermal radiation: the black-body curve is characteristic of thermal light, which depends only on the temperature of the walls of the cavity, provided that the walls of the cavity are completely opaque
C'était une condition à son recrutement. Pour sa protection.
It was a condition of his employment when he started here… for his"protection.
Il a dit que c'était une condition du contrat que je ne pouvais pas être vu en public avec toi, ou faire référence à toi.
HE SAID IT WAS A CONDITION OF THE CONTRACT THAT I COULDN'T BE SEEN WITH YOU IN PUBLIC, OR ACKNOWLEDGE YOU.
Étant donné que c'était une condition de participation à l'application conjointe,
Since it is a requirement for participation in JI, the Chair invited
Le but de cette proposition est de préciser que c'est une condition minimum.
The purpose of this proposal is to make clear it was a minimum condition.
L'élimination de la pauvreté est le problème mondial le plus grave et c'est une condition incontournable du développement durable.
Poverty eradication was the single greatest global challenge and would be an indispensable requirement for sustainable development.
Cette attitude est sans doute plus risquée, plus inconfortable pour l'adulte, mais c'est une condition de l'influence éducative.
This attitude involves more risks, is more uncomfortable for an adult, but it is a necessary condition for educational influence.
Regarde, mec, c'est une condition légitime.
See, man, it's a legitimate condition.
D'habitude c'est une condition préexistante, une anomalie génétique,
It's usually a preexisting condition, a genetic anomaly of some sort,
D'après le Gouvernement, c'est une condition exigée par les compagnies aériennes qui transportent les rapatriés.
According to the Government this is a requirement of the airlines used to carry the returnees.
Et c'est une condition de base pour que la finalité ultime de l'école,
This would be a basic condition for the ultimate purpose of the school to be reached,
Résultats: 80179, Temps: 0.0901

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais