Exemples d'utilisation de
Ce laps
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Officiellement, ce bureau n'autorise pas les expatriés propriétaires d'animaux domestiques à aller voir leurs animaux pendant cette quarantaine, et après ce laps de temps, les maîtres devront amener leur animal chez un vétérinaire pour des contrôles de routine.
Officially, this bureau does not allow expat pet owners to see their animals during quarantine but after this period, owners must bring their pet to a vet for a routine check-up.
pendant env. 10-15 minutes. replacez le réservoir d'eau pendant ce laps de temps et tom peut alors assurer son travail sans interruption.
10-15 minutes with the remaining water. if you put the water tank back in again during this period, tom can carry on functioning without interruption.
Pendant ce laps de temps, il ne peut se produire dans les éléments de construction d'ouverture(telle que fissure, crevasse,
During this lapse of time, no opening(such as cracks, splits, joint openings) may appear in the construction elements,
Durant ce laps de temps, de nouveaux problèmes pouvaient se poser dans la sous-région
During that period new problems might arise in the subregion
il n'est pas possible d'obtenir des sédiments âgés de plus de 150 millions d'années: passé ce laps de temps, ils ont été enfouis dans la croûte terrestre par les mouvements de cette dernière.
for example, it is not possible to get sediments aged more that 150 millions years: after this amount of time, they have been burried in the terrestrial crust.
ce dernier n'a pas réglé le problème dans ce laps de temps.
if the Minister has failed to resolve the issue within that period.
à moins qu'un comportement défini ait été spécifié pour ce laps de temps et soit réalisé au niveau matériel.
up/board initialization/execution time overflow, unless a specific response has been expressly defined(and implemented in the hardware) for these periods.
avril 2008) est de 61, ce qui correspond à 13,6% du total des morts en détention pendant ce laps de temps.
is 61. Aboriginal deaths represented 13.6 per cent of all deaths in custody during this period.
l'avortement est permis jusqu'à la douzième semaine de grossesse, et après ce laps de temps, en fonction de la sante de la mère
the abortion is allowed until week 12 of the pregnancy and after this period, depending on the health of mother
qu'il n'était pas représenté par un avocat pendant ce laps de temps.
that he was not represented by a lawyer during this period of time.
le Bureau devrait pouvoir accomplir sa mission dans ce laps de temps.
your expectation that UNPOB can fulfil its mission within that period.
l'on peut toujours utiliser ce laps de temps pour une discussion systématique
we believe we can still maintain this period of time for systematic discussion
cadre de la CE, il faudrait au moins une décennie pour remplacer 50% des pneumatiques par des pneumatiques correspondant aux limites de bruit proposées par la CE et qu'à son avis, pendant ce laps de temps, le bruit ne diminuerait guère.
it will take at least a decade to replace 50 per cent of tyres with those meeting the proposed EC noise limits and that, in his view, during this period of time no significant reduction in noise would be achieved.
le Président reporte le vote de 48 heures et, pendant ce laps de temps, s'emploie le plus possible à faciliter un accord général,
the President shall defer the vote for 48 hours and during this period of deferment shall make every effort to facilitate the achievement of general agreement,
ce qui permet à IKANBI BELGIUM durant ce laps de temps de gérer le suivi administratif
which allows IKANBI BELGIUM during this period of time to manage the administrative
ce n'est qu'après ce lapse de temps que j'y pose un oeil critique.
it is only after this lapse of time that I put a critical eye.
Nombres d'entrées autorisées pendant ce laps de temps.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文