CE QUE J'AI DIS - traduction en Anglais

what i said
ce que je dis
ce que je pense
ce que je demande
ce que je veux
qu'on m' obéisse
ce que je prétends
what i told
ce que je dis
ce que je raconte

Exemples d'utilisation de Ce que j'ai dis en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quelqu'un a deja transformé ce que j'ai dis en chanson de Rap
Somebody's already turned what I said into a rap song
Je vais te dire ce que j'ai dis a Verne Troyer
I will tell you what I told Verne Troyer:
Donc elle a dit ce que j'ai dis mais parce qu'elle a dit ça, c'est bon?
So she said what I said but because she said it, it's right?
Okay, écoute, je vais te dire ce que j'ai dis à l'officier de police hier.
Okay, look, I'm gonna tell you what I told the police officer yesterday.
Je sais, c'est ce que j'ai dis, elle devrait faire la voix-off.
I know. That's what I said. She should do voice-over.
Je suis bouleversée à propos de ce que j'ai dis à la barre, que je savais qu'il voulait me tuer.
I'm upset about what I said on the stand, that I knew he wanted to kill me.
N'avez vous pas entendu ce que j'ai dis au sujet des épluchures de pomme de terre?
Did you not hear what I said about the potato skins?
c'est exactement ce que j'ai dis à notre première rencontre.
which is exactly what I said when I first met you.
Je retire ce que j'ai dis, à savoir qu'il fallait être un peu fou ou excessif pour filer le fil à tisser.
I take back what I said, that people who spun for weaving had to be a tad nut or excessive.
Deuxièmement, quand j'ai dis ce que j'ai dis, c'était pas dans le sens de"faut qu'on en parle tout à l'heure.
Second off, when I said what I said, it wasn't said in the"we need to talk more about this later" kind of way.
C'est ce que j'ai dis, alors… alors, puisque votre délit le plus grave semble avoir été commis au Névada!
Which is what I said, so… So, since your more serious offenses appear to have occurred in Nevada… unh!
Tu penses toujours que je ne pensais pas ce que j'ai dis, hein?
You still don't think I meant what I said, hmm?
Est-ce que tu veux parler à propos de ce que j'ai dis à Alex?
Do you want to talk more about what I said to Alex?
C'est exactement ce que j'ai dis Il a besoin de plus d'un défi.
It's exactly what I have said about him needing more of a challenge.
Tu as entendu ce que j'ai dis, prends-le derrière le siège,
You heard what I said, get behind the seat, grab the handles
As-tu au moins écouté ce que j'ai dis pendant la prière?
Do you even listen to what I'm saying when I do the prayer?
Ca a enregistré toutes les touches du clavier tapées, enregistrant ce que j'ai dis.
It will have all my keystrokes logged, back up what I'm saying.
Ce que j'avais dit tient toujours. Je n'écrirai plus rien pour vous.
What I said about never writing another line for you still goes.
Je vais te dire ce que j'ai dit à Phil Spector.
I'm going to tell you what I told Phil Spector.
C'est ce que j'avais dit. Oui, tu l'étais.
That's what I said. Yes, you were.
Résultats: 102, Temps: 0.034

Ce que j'ai dis dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais