what i said
ce que je dis
ce que je pense
ce que je demande
ce que je veux
qu'on m' obéisse
ce que je prétends
Quelqu'un a deja transformé ce que j'ai dis en chanson de Rap Je vais te dire ce que j'ai dis a Verne TroyerDonc elle a dit ce que j'ai dis mais parce qu'elle a dit ça, c'est bon? So she said what I said but because she said it, it's right? Okay, écoute, je vais te dire ce que j'ai dis à l'officier de police hier. Okay, look, I'm gonna tell you what I told the police officer yesterday. Je sais, c'est ce que j'ai dis , elle devrait faire la voix-off.I know. That's what I said . She should do voice-over.
Je suis bouleversée à propos de ce que j'ai dis à la barre, que je savais qu'il voulait me tuer.I'm upset about what I said on the stand, that I knew he wanted to kill me. N'avez vous pas entendu ce que j'ai dis au sujet des épluchures de pomme de terre? Did you not hear what I said about the potato skins? c'est exactement ce que j'ai dis à notre première rencontre. which is exactly what I said when I first met you. Je retire ce que j'ai dis , à savoir qu'il fallait être un peu fou ou excessif pour filer le fil à tisser.I take back what I said , that people who spun for weaving had to be a tad nut or excessive.Deuxièmement, quand j'ai dis ce que j'ai dis , c'était pas dans le sens de"faut qu'on en parle tout à l'heure. Second off, when I said what I said , it wasn't said in the"we need to talk more about this later" kind of way. C'est ce que j'ai dis , alors… alors, puisque votre délit le plus grave semble avoir été commis au Névada! Which is what I said , so… So, since your more serious offenses appear to have occurred in Nevada… unh! Tu penses toujours que je ne pensais pas ce que j'ai dis , hein? You still don't think I meant what I said , hmm? Est-ce que tu veux parler à propos de ce que j'ai dis à Alex? Do you want to talk more about what I said to Alex? C'est exactement ce que j'ai dis Il a besoin de plus d'un défi. Tu as entendu ce que j'ai dis , prends-le derrière le siège, You heard what I said, get behind the seat, grab the handles As-tu au moins écouté ce que j'ai dis pendant la prière? Do you even listen to what I'm saying when I do the prayer? Ca a enregistré toutes les touches du clavier tapées, enregistrant ce que j'ai dis . It will have all my keystrokes logged, back up what I'm saying . Ce que j'avais dit tient toujours. Je n'écrirai plus rien pour vous.What I said about never writing another line for you still goes.Je vais te dire ce que j'ai dit à Phil Spector.I'm going to tell you what I told Phil Spector. C'est ce que j'avais dit . Oui, tu l'étais. That's what I said . Yes, you were.
Afficher plus d'exemples
Résultats: 102 ,
Temps: 0.034