observations jointes en annexe, lesquelles relèvent les inexactitudes que contient le texte et clarifient l'exposé de certains faits.
I am pleased to submit the attached comments which address inaccuracies in the text and clarify the presentation of some of the facts.
Ces recommandations clarifient des politiques des compagnies à l'aide d'une définition précise des approches stabilisées à utiliser
Several of these recommendations touch upon relatively simple ways to reduce operational irregularities by clarifying company policies,
Certaines des modifications apportées définissent et clarifient le système en place en matière d''adoption internationale,
With respect to international adoptions, the amendment defines and clarifies the existing system. With respect to domestic adoptions,
les débats traditionnels reflètent la position des États Membres et clarifient la multitude des questions en jeu,
the tradition of debates has reflected the position of Member States and clarified the myriad of issues involved,
il serait bon que les membres de l'UPOV clarifient la signification de la notion« dans l'intérêt de tous»
UPOV members might also consider clarifying what is meant by‘for the benefit of society'
les résolutions de l'Assemblée générale qui clarifient sa relation avec l'Assemblée
General Assembly resolutions that clarified its relationship with the Assembly
Les points suivants clarifient les attentes des autorités quant à la fréquence à laquelle les IMF devraient évaluer le niveau d'actifs nets liquides qu'elles sont tenues de détenir, et à laquelle elles doivent en rendre compte.
The following clarifies the authorities' expectations of the frequency with which FMIs should assess and report their required level of liquid net assets.
le commandement et le contrôle qui clarifient les dispositions applicables au personnel en uniforme sur le terrain
had clarified arrangements for uniformed components of field operations
Collaborer avec les secteurs pour veiller à ce que les mises à jour des PGU clarifient les rôles et les responsabilités entre RNCan et d'autres ministères fédéraux,
Work with Sectors to ensure that updates to EMPs consider clarifying roles and responsibilities between Natural Resources Canada(NRCan)
Il est évident que le Comité de gestion doit donner des orientations qui clarifient dans le détail le rôle
There is clearly a need for the Administrative Committee to issue guidance that clarifies in some detail the role
doit s'assurer que les futures versions clarifient les rôles et les responsabilités entre RNCan
ensure future versions consider clarifying roles and responsibilities between NRCan
le paragraphe 3 du projet de résolution clarifient l'objectif souhaité des négociations entre les deux parties,
paragraph 3 of the draft resolution clarified the desired objective of the negotiations between the two parties,
Elles clarifient la position et les pratiques de la Direction des organismes de bienfaisance sur des questions liées à l'admissibilité des organismes des arts au titre d'organismes de bienfaisance enregistrés.
This guidance reflects an updated interpretation of the applicable law and clarifies the position and practice of the Charities Directorate on matters related to the eligibility of arts organizations for charitable registration.
Les États-Unis clarifient que dans le contexte de l'AMP de la région de la mer de Ross,
The USA clarified that in the context of the Ross Sea region MPA,
pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure.
apportent des améliorations à la formation et clarifient les rôles des membres de leurs organisations d'intervention d'urgence voir l'article 19.
enhancing their training and clarifying roles in their emergency response organizations discussed in article 19.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文