CONTEXTE QUE - traduction en Anglais

context that
contexte que
cadre que
égard que
propos que
optique que
perspective que
sujet que
sens que
against that background that
dans ce contexte que
de fond que
regard that
égard que
propos que
sujet que
considère cela
contexte que
optique que
effet que
sens que
titre que
cadre que
connection that
égard que
connexion qui
propos que
lien qui
sujet que
contexte que
relation qui
rapport que
raccordement qui
liaison qui
framework that
cadre qui
framework qui
contexte que
structure qui
encadrement qui
dispositif qui
light that
lumière qui
léger que
lumineux qui
lampe qui
optique que
éclairage qui
lueur qui
contexte que
perspective que
circumstances that
circonstance qui
fait que
situation qui
contexte qui
évènement qui
environment that
environnement qui
milieu qui
climat qui
contexte qui
cadre qui
ambiance qui
conditions qui
atmosphère qui
perspective that
perspective que
point de vue que
optique que
vision que
perspective qui
angle que
idée que
contexte que
avis que
regard qui

Exemples d'utilisation de Contexte que en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Souligne dans ce contexte que la coopération Sud-Sud en science
Stresses, in this context, that South-South cooperation in science
Il convient enfin de noter dans ce contexte que, dans sa réponse, l'Iraq ne cherche pas à nier l'existence des archives en question.
Finally, it should be noted, in this context, that Iraq's response does not seek to assert that the relevant archives do not exist.
Les pays membres de la SADC espèrent dans ce contexte que les États Membres de l'ONU apporteront leur appui à la résolution consacrée à la petite fille.
The members of SADC hoped, in that context, that the Member States would once again support the annual resolution on the girl child.
C'est dans ce contexte que la Confédération- ainsi qu'une défense commune de l'Amérique du Nord Britannique- fut réalisée.
It was in that context that Confederation was achieved.
C'est dans ce contexte que nous avons procédé à nos propres appréciations,
It is in this context, that we have made our own assessments,
C'est dans ce contexte que je voudrais faire quelques remarques d'ordre général et prendre un peu de recul.
And it's perhaps in that context I will just make a few general remarks to take a step back.
Il est à noter dans ce contexte que la vaste majorité des personnes figurant à l'annexe 2 nécessitent un visa afin de pouvoir entrer en Suisse.
It should be noted, in this regard, that the vast majority of individuals on the list in annex 2 require a visa to enter Switzerland.
C'est dans ce contexte que se manifesteront plus clairement les aptitudes au ministère.
It is within such a context that aptitudes for ministry will show themselves more clearly.
C'est dans ce contexte que nous louons l'initiative du Secrétaire général Ban Ki-moon de mettre fin aux décès causés par le paludisme d'ici à 2010.
It is in that light that we laud the initiative of Secretary-General Ban Ki-moon to end malaria deaths by 2010.
C'est dans ce contexte que les normes internationales les plus élémentaires sont violées.
It was in that context that the most elementary internationally recognized standards were being violated.
C'est dans ce contexte que ma délégation sollicite un appui renouvelé
It is in that regard that my delegation is soliciting continued
C'est dans ce contexte que les Ogiek décidèrent de faire une visite surprise afin de rencontrer le chef de l'État.
It was at this juncture that the Ogiek decided to make a surprise visit to the Head of State.
C'est dans ce contexte que le nouveau Code pénal a été adopté en juin 2012.
It is within this context that the new Penal Code was adopted in June 2012.
C'est dans ce contexte que l'on doit évaluer les effets de l'embargo économique sur la santé des Cubains.
It is in such a context that one must assess the impact of the economic embargo imposed by the United States of America on the health of the Cuban people.
C'est dans ce contexte que l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté le 20 novembre 1989 la Convention relative aux droits de l'enfant.
It was against that setting that the United Nations General Assembly adopted the Convention on the Rights of the Child on 20 November 1989.
La société affirme dans ce contexte que ces nouveaux matériaux offriront une résistance mécanique, une adhérence
The company affirms in that context that these new materials will deliver effective mechanical strength,
Le terme << ipso facto >> qui figure à l'article 3 est aussi plus approprié dans ce contexte que le mot << nécessairement >> qu'il a remplacé.
The term"ipso facto" in draft article 3 was also more appropriate in the context than the word"necessarily" in the previous draft.
fiable dépend aussi bien du contexte que de la nature et de la structure de l'indicateur.
reliable depends as much on the context as on its nature and construction.
Nous avons eu la vie privée, mais a été assurée dans le contexte que nous ne manquions de rien.
We had privacy, but was ensured in the background that we lacked nothing.
C'est dans ce contexte que l'on assiste au retour de la« Doctrine Wolfowitz»
It's in this context that we witness the return of the«Wolfowitz Doctrine», according to which everything must
Résultats: 1034, Temps: 0.078

Contexte que dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais