DE PAS - traduction en Anglais

of no
d'aucune
de non
de ne
de nulle
de ne pas
n'a pas d'
du no
de pas de
à rien de
of not
de ne pas
de non
pitch
terrain
pas
emplacement
hauteur
lancer
tangage
tonalité
présentation
argumentaire
poix
of steps
de l'étape
du stade
de pas
de step
de marche
de lʼétape
de la phase
de l'etape
de démarche
de mesure
strides
foulée
pas
de foulée
enjambées
arpentez
avancée
of footsteps
paces
rythme
cadence
vitesse
allure
rapidité
pas
lenteur
tempo
of pas
de pa
de papa
de la p
of footprints
d'empreinte
d'emprise au sol
of step
de l'étape
du stade
de pas
de step
de marche
de lʼétape
de la phase
de l'etape
de démarche
de mesure

Exemples d'utilisation de De pas en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
De ce pas. Ça devrait être drôle.
I'm about to, which should be fun.
De pas avoir à te regarder tomber amoureux d'une autre.
Not having to watch you fall in love with someone else.
Je veux aussi m'excuser de pas avoir compris que tu as ta vie privée.
I also want to apologize for not understanding that you need your privacy.
De pas être poignardé?
From not getting stabbed?
Qu'il était désolé de pas être passé avant de partir.
Just that he was sorry for not coming by before his flight.
Je t'avais dit de pas jouer avec le oui-ja.
I told you not to mess with that spirit board.
Van de Pas, Ce qui était nouveau?
Van de Pas, What was that again?
A part le fait de pas avoir de mec.
Except for the bit about not having a man.
J'étais inquiet de pas te trouver à la maison.
When you weren't in the house this morning, I got worried.
T'es une vraie merde de pas savoir l'âge de ta fille.
You're a real shit for not knowing how old your daughter is.
Je vais de ce pas à l'église.
Now I'm off to church.
De pas être désiré.
Of bein' unwanted.
T'as bien fait de pas lui dire ça.
Well, kudos to you for not bringing that up in the argument.
L'accessoiriste, je t'avais dit de pas m'emmerder.
Stage boy, man, I told you not to mess with me.
Je vais en prendre un de ce pas.
I will get one right away.
Pour seulement le son de ton pas.
Just to hear your footfall.
On observera chacun de tes pas.
We will be watching your every move.
Mode Podomètre- Limite quotidienne de nombre de pas.
Pedometer Mode- Daily Countable Steps Range.
Il faut les espacer de 8 pas.
Ii be spaced 8 no.
Voilà ton nouveau partenaire de pas de deux.
Meet your new pas de deux partner.
Résultats: 666, Temps: 0.0782

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais